Читаем Сильмариллион полностью

науг (naug), «гном» в наугрим (Naugrim); см. также Норгод (Nogrod) в статье «грот». Ему родственно еще одно синдарское слово с тем же значением, ногот (nogoth), мн. ч. ноэгют (noegyth) (ноэгют нибин (Noegyth Nibin), «Малые гномы») и ноготрим (nogothrim).

(н)диль (-(n)dil), крайне распространенное окончание личных имен, в Амандиль (Amandil), Эарендиль (Eärendil) (сокращенная форма Эарниль (Eärnil)), Элендиль (Elendil), Мардиль (Mardil), и т. д.; оно подразумевает «служение, верность», «бескорыстную любовь» (см. Мардиль в статье «бар»).

-(н)дур (-(n)dur) в именах, таких, как Эарендур (Eärendur) (сокращенная форма Эарнур (Eärnur)) имеет то же значение, что и -(н)диль (-(n)dil).

нельдор (neldor), «бук» в Нельдорет (Neldoreth); но не исключено, что на самом деле таково было имя собственное бука Хирилорн, гигантского дерева с тремя стволами (нельдэ (neldё), «три», и орн (orn)).

нен (nen), «вода», применительно к озерам, заводям и небольшим рекам, в Нен Гирит (Nen Girith), Неннинг (Nenning), Ненуиал (Nenuial), Ненья (Nenya), Куивиэнен (Cuiviénen), Уинен (Uinen); также во многих названиях в ВК, таких, как Нен Хитоэль (Nen Hithoel), Бруинен (Bruinen), Эмюн Арнен (Emyn Arnen), Нурнен (Núrnen), Нин (Nîn), «мокрый», в Лоэг Нинглорон (Loeg Ningloron); также в Ниндалв (Nindalf).

ним (nim), «белый» (от раннего нимф (nimf), нимп (nimp)) в Нимбретиль (Nimbrethil), Нимлот (Nimloth), Нимфелос (Nimphelos), нифредиль (niphredil) (нифред (niphred), «бледность»), Барад Нимрас (Barad Nimras), Эред Нимрайс (Ered Nimrais). Квенийская форма была нинквэ (ninquё); т. о. Нинквелотэ (Ninquelо́tё) = Нимлот (Nimloth). Ср. также Таникветиль (Taniquetil).

орн (orn), «дерево» в Келеборн (Celeborn), Хирилорн (Hírilorn); ср. Фангорн (Fangorn), «Древобород», и маллорн (mallorn), мн. ч. меллюрн (mellyrn) – деревья Лотлориэна.

ород (orod), «гора» в Ородруин (Orodruin), Тангородрим (Thangorodrim); Орокарни (Orocarni), Оромет (Oromet). Мн. ч. эред (ered) в Эред Энгрин (Ered Engrin), Эред Линдон (Ered Lindon) и т. д.

ос(т) (os(t)), «крепость» в Ангреност (Angrenost), Белегост (Belegost), Форменос (Formenos), Форност (Fornost), Мандос (Mandos), Нарготронд (Nargothrond) (от Нарог-ост-ронд (Narog-ost-rond)), Ос(т)гилиат (Os(t) giliath), Ост-ин-Эдиль (Ost-in-Edhil).

палан (palan), (кв.) «вдаль и вширь» в палантири (palantíri); Тар-Палантир (Tar-Palantir).

пель– (pel-), «окружать, обступать» в Пеларгир (Pelargir), Пелори (Pelо́ri); и в Пеленнор (Pelennor), «огражденная земля» Минас Тирита; также в Эффель Брандир (Ephel Brandir), Эффель Дуат (Ephel Dúath) (эффель (ephel) от этпель (et-pel), «внешнее ограждение»).

рам (ram), «стена» (кв. рамба (ramba)) в Андрам (Andram), Рамдал (Ramdal); также в Раммас Эхор (Rammas Echor) – стена вокруг Пеленнорских полей в Минас Тирите.

ран– (ran-), «блуждать, плутать» в Рана (Rána), Луна, и в Митрандир (Mithrandir), Аэрандир (Aerandir); также в названии реки Гильраэн (Gilraen) в Гондоре.

рант (rant), «русло» в названиях рек Адурант (Adurant) (где аду (adu), «двойной») и Келебрант (Celebrant), «Серебряная жила».

рас (ras), «рог» в Барад Нимрас (Barad Nimras), также в Карадрас (Caradhras) («Краснорог») и Метедрас (Methedras) («Последний пик») в Туманных горах; мн. ч. райс (rais) в Эред Нимрайс (Ered Nimrais).

рауко (rauko), «демон» в Валараукар (Valaraukar); синд. рауг (raug), рог (rog) в балрог (Balrog).

риль (ril), «сияние» в Идриль (Idril), Сильмариль (Silmaril); также в Андуриль (Andúril) (меч Арагорна) и в митриль (mithril) (морийское серебро). Имя Идрили на квенья – Итариллэ (Itarillё) (или Итарильдэ (Itarildё)) от основы ита– (ita-), «искриться».

рим (rim), «большое количество, воинство» (кв. римбэ (rimbё)), обычно использовалось для образования собирательных существительных, таких, как голодрим (Golodhrim), Митрим (Mithrim) (см. Указатель), наугрим (Naugrim), Тангородрим (Thangorodrim), и т. д.

ринг (ring), «холод, стужа» в Рингиль (Ringil), Рингвиль (Ringwil), Химринг (Himring); также в названии гондорской реки Рингло (Ringlо́) и в рингарэ (Ringarё), квенийском названии последнего месяца года (ВК, Приложение D).

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза