Отец Гретты был человеком строптивым и очень скоро впал в немилость при императорском дворе, а позже и вовсе растранжирил всё своё состояние. Бедная его дочь почти лишилась шансов выйти замуж за представителя своего сословия. Все женихи, узнав о банкротстве барона, отдалились от неё. Все, кроме одного. Альберт по-настоящему любил девушку и решился во что бы то ни стало жениться на ней, даже наперекор воле родителей. Тем более что эта любовь оказалась взаимной. Он упорно добивался свадьбы. Отец его был категорически против, заприметив для сына более выгодную невесту. Но вскоре отец Альберта занемог и скоропостижно скончался, а мать дала согласие на брак сына с Греттой Кауфман. Альберт пригласил Гретту и её отца погостить у него в замке и сделал девушке предложение. Та с радостью согласилась.
Мужчина вспоминал, как они гуляли, взявшись за руки, под ночным небом и оживлённо беседовали, смеялись, мечтали. Дарьяна чем-то напомнила герцогу его былую любовь. Внешне она была совсем не похожа на белокурую и голубоглазую Гретту. Но гостья походила на неё бойкостью и одновременно чувством приличия, живым и пытливым умом. Жаль, что Дарьяну ждёт печальная участь. Но что он, заложник своей судьбы, может сделать? Наступит полнолуние, и он обратится в чудовище. С такими невесёлыми мыслями герцог Харман заснул.
Дарьяна тоже долго не могла уснуть. Она не представляла, как жить дальше в чужом и пугающем мире. Как общаться с этим странным хмурым герцогом. Девушка терялась в догадках, отчего Альберт никогда не улыбается, и ещё её пугали его загадочные слова о полнолунии.
На следующее утро после завтрака герцог предложил Дарьяне прогуляться по замку и его окрестностям. Хоть Дарьяна и немного опасалась своего нового знакомого, но всё же согласилась. Герцог был очень учтив. Он рассказывал девушке историю Германии и России, поведал множество фактов, о которых в нашем мире люди не имеют понятия. Когда Альберт и Дарьяна прогуливались по побережью, они попали в небольшую бухту, где покачивались на волнах лодки, привязанные к причалу.
– Милая барышня, позвольте пригласить вас покататься на лодке, – обратился герцог к спутнице.
– С удовольствием, – отозвалась она.
– Сейчас как раз полдень, и вас ждёт удивительное зрелище, – пообещал Альберт.
Они сели в лодку. Мужчина уверенно взялся за вёсла и направил судно в открытое море. Солнце было в зените. Вдруг откуда-то с неба полился малиновый свет. Он опустился на море недалеко от лодки, и вода тоже сделалась малиновой.
– Что это такое? – поразилась Дарьяна.
– Это явление происходит здесь в полдень в ясную погоду, – пояснил герцог, – смотрите! Сейчас из воды начнут выпрыгивать розовые дельфины!
И он оказался прав. Дарьяна в восторге наблюдала за тем, как из малиновых волн выскакивают розовые дельфины. Они приветливо скрежетали что-то на своём языке. Один из этих удивительных существ подплыл к лодке и, приподнявшись над водой, приветливо замахал плавниками.
– Это какое-то чудо! – в восторге воскликнула Дарьяна. – Я не думала, что существуют такие очаровательные животные!
– По поверьям, эти дельфины спускаются в море прямо с неба, когда солнце шлёт свои малиновые лучи, – проговорил Альберт, и девушка впервые заметила улыбку на его лице.
Потом таинственное явление исчезло, и необычные дельфины скрылись под водой.
Вволю накатавшись в лодке, герцог и певица вернулись к причалу. Остаток дня они провели вместе. После ужина Альберт пригласил свою гостью полюбоваться вечерним небом, но Дарьяна с тревогой спросила:
– А как же ундинары? Ведь они опять начнут преследовать меня.
– А ундинары представляют для вас опасность, если только вы покинете замок, – отозвался герцог, – я же приглашаю вас прогуляться по замку, а точнее, по его стене.
– По стене? – заинтересовалась девушка.
– По стене или на стене, не знаю, как будет правильнее сказать…Впрочем, ступайте за мной, сами всё увидите.
Альберт вывел Дарьяну во внутренний двор и повёл к массивной каменной стене, в которой оказалась дверь. Хозяин замка открыл её, и Дарьяна увидела внутри лестницу, которая была не меньше трёх метров толщиной. Они начали подниматься по ступенькам. Подъём длился довольно долго, но в конце концов лестница их вывела на свежий воздух. Наверху была обширная площадка для прогулок, с которой открывался потрясающий вид на море и небо. Звёзды отражались в тёмной воде. Их мерцание расплывалось по волнам, создавая фантастический пейзаж.
– Взгляните, сударыня, на небо, – попросил герцог.
Девушка подняла взор и увидела очень яркое созвездие, напоминающее чашу.
– Что это? – удивилась она. – В моём мире я ничего подобного не видела. Не припомню, чтобы на уроках астрономии мы изучали такое созвездие.
– Оно называется Чаша Любви. И очень редко видно целиком. Обычно его звёзды окружены туманностью, но теперь небо ясное, и Чашу можно рассмотреть. Мы стали свидетелями редкого явления.
– Как интересно, – завороженно проговорила Дарьяна, и её тёмные кудри затанцевали на ветру, внезапно налетевшем с моря.
Альберт смотрел на свою спутницу задумчиво и грустно.