– Если причина наших переездов заключается лишь в любопытстве, то я, пожалуй, прямо сейчас отправлюсь смотреть комнату для себя, – с этими словами Мериэнн встала и направилась к выходу. Лицо Хейвуда выражало растерянность, однако юноша не стал препятствовать желанию жены.
Мериэнн была окружена различными коридорами. Она стояла в маленькой, плохо освещённой зале, напоминающий круг. Ей следовало сделать выбор, чтобы выйти из этого зала наружу. Но куда? Каждый коридор был слабо освещён, а дальше его поглощала беспросветная тьма.
Мериэнн каким-то образом чувствовала, что это не дом, а лабиринт. В доказательство её мыслей послышался слабый ветер, и из тьмы прилетел пожелтевший листок.
Снова молчание. Тревожное молчание. Надо отсюда выбираться. Стали слышаться шаги. Было настолько тихо, что стучавшие каблуки эхом отдавались по всему лабиринту.
Девушка обернулась на стук. Она не чувствовала страха. Ей было любопытно. Однако силуэт вышел с другой стороны. За девушкой, из тьмы одного из коридоров, появился зелёный край пышного платья.
Мериэнн почувствовала спиной, что кто-то к ней подходит. Легкое дуновение ветра теребил её волосы на затылке, сплетенные в затейливую высокую прическу.
Девушка мгновенно обернулась и увидела перед собой сестру Хейвуда. Она выглядела точь-в-точь как на портрете, однако умиротворённое и величавое лицо стало медленно искажаться в злую гримасу…
Мериэнн проснулась. За окном еле-еле пробивался рассвет. Хейвуд мирно спал рядом с ней.
«Слишком рано проснулась. Пойду прогуляюсь. Может снова засну…» – подумала про себя девушка и медленно вылезла из-под толстого слоя одеял.
Обуреваемая мыслями по поводу своего снова, девушка решила забрести в галерею. Когда же она подходила к знакомой зале, то обнаружила, что дверь в галерею опять открыта.
На мгновение девушку обуял страх. А вдруг этот силуэт находится там и на этот раз решит напасть? Что она будет делать? Звать на помощь? Но дом настолько огромен, что помощь может не поспеть, едва услышав её крики…
Мериэнн приняла для себя решение подождать, вдруг из галереи кто-нибудь выйдет. И под этим «кто-нибудь» она четко представляла ту странную особу, которую не увидел Хейвуд. В мыслях Мериэнн до сих пор не могла назвать этот силуэт призраком сестры. Казался слишком реальным, отчего пугал ещё больше.
Тишина вновь властвовала в этом доме. Становилось всё светлее и светлее. Вот-вот должны были все проснуться. Мериэнн, набираясь смелости, шаг за шагом без звука приближалась к открытой двери, прижавшись к стене.
Наконец наступил самый решающий момент. Сердце готово было вот-вот выпрыгнуть из груди. Схватив маленькую вазу, для обороны, со столика, что украшал вход в галерею, девушка резко выскочила на встречу опасности. Однако никого в галерее не было.
Усмехнувшись собственному страху, Мериэнн вернулась обратно в коридор, чтобы поставить вазу. Когда же она вернулась обратно в галерею, то успокоение ушло, т.к. перед ней открылось нечто иное: стены были исцарапаны, а портрет девушки в зелёном платье был исколот. Картина была безнадёжно испорчена.
«Это же сестра Хейвуда! Кто мог такое сотворить с картиной? Скорее всего это тот самый силуэт. Царапины у служанки, пожар в том доме, испорченная картина. Что дальше будет? Нам всем грозит опасность!» – думала про себя Мериэнн.
«Но почему это происходит? На что дух так зол? Надо срочно сказать об этом Хейвуду! Нет! Пусть он сам это увидит и убедиться. Вдруг это очередное видение, которое он не видит? Надо подождать…» – с этими словами юная госпожа отправилась в спальню и юркнула под одеяло, надеясь, что сон вновь сможет одолеть её.
Наконец-то долгожданный священник прибыл к обеду этого же дня, и няня со своей воспитанницей смогли посетить послеобеденную мессу, чтобы получить благословение на удачный брак и лёгкие роды.
Однако священник не был так радушен, как им хотелось. Он лишь быстро благословил их, пробормотал молитвы, сухо поприветствовал Мериэнн, и, сославшись на усталость от дороги и кончину матери, ушёл в свою маленькую келью.
Женщины шли домой и тихо перешёптывались между собой, поскольку не хотели быть услышанными слугами, что их сопровождали:
– Его мать всё-таки умерла. Бедняжка, как же он сейчас страдает, – горестно произнесла няня.
– Значит он точно не мог сюда приехать. Тем самым подтверждая наши убеждения, что дворецкий нам солгал.
– Верно, – согласилась няня. – Надо узнать о нём больше подробностей. Расспрошу у служанок. Уж они точно расскажут какие-нибудь сплетни.
– Только…
– Да-да-да, ни слова о том, что мы знаем, – наспех перебила няня.
– Ох, как же страшно. Всё так непонятно и запутанно. Няня, позволь я останусь на ночь у тебя, как в старые времена, – нежно и грустно произнесла Мериэнн.
– Ну конечно, дитя моё, – ласково произнесла няня, нежно схватив девушку за руку.
Когда женщины вошли в том, то были удивлены тому, как слуги спускали портреты из галереи по лестнице и уносили их куда-то вглубь комнат:
– Что здесь происходит? – возмутилась Мериэнн.