Сона не послушала Ноктюрна и пошла на знакомый голос, зовущий ее. Сухие ветки скрипели под каждым шагом девушки, как битый фарфор. Сона не видела Лестару Бювелль уже много недель, с тех пор как сбежала из дома.
«Что она делает в лесу?»
Уворачиваясь от ветвей, Сона спешила к приемной матери, что заблудилась в чаще. Девушка и не думала о возможной засаде охотников, Лестара ни за что не предала бы ее. В семье Бювелль Сону любили как родную, именно они придумали для нее язык жестов, чтобы она могла свободно общаться, а Лестара помогла сохранить секрет магического этваля. Долгие годы она скрывала особый дар Соны, и не было никаких причин нарушить данное тогда обещание.
— Пригнись, — скомандовал Ноктюрн.
Инстинкт самосохранения велел Соне послушаться, и острая коса со свистом пролетела над головой, срезая прядь синих волос.
«Ostinato!»{?}[Настойчиво! (с итальянского)]
Этваль превратил мощный аккорд Соны в магическую волну, разнося звук по местности, однако удар пришелся по близстоящим деревьям. С их ветвей взмыли в небо черные вороны, выражая свое недовольство хриплым карканьем. Множество красных глаз загорелись в темноте вокруг. Они пристально смотрели на Сону, следили за каждым движением, жаждая крови.
— Не по твоим силам, беги.
Сона во второй раз послушала его и побежала назад тем же путем. За спиной раздавался металлический скрежет, перемешанный с шелестом крыльев. Алый свет озарил гущу леса, чем бы не являлся его источник, он нагонял Сону. Этра и Габриэль тоже заметили его. Они как раз вернулись к большому дереву и уже собирались отправляться на поиски подруги. Они увидели Сону выбегающей из стены деревьев, за ней гналась огромная стая ворон.
Десятки птиц по очереди пикировали на нее, царапая когтями. Они целились в глаза, стараясь лишить девушку зрения, но Сона закрывалась рукой. Из рванных царапин сочилась кровь, падая крупными каплями на этваль. Бювелль с трудом играла ноты на липких струнах, но инструмент прекрасно чувствовал свою владелицу, и музыка звучала точно. Сыгранная ария окружила Сону исцеляющим щитом, затягивая раны.
Друзья бросились Соне навстречу, и волшебная аура музыки поглотила их, защищая от птиц. Габриэль подхватил задыхающуюся Сону. Она упала ему на руки и изо всех пыталась как можно скорее восстановить дыхание. От натиска ворон щит пошел трещинами, защита продержится недолго. Луна скрылась за облаками, и поляну накрыл красный свет.
Чудовищное пугало застыло в паре десятков метров от них. В руке оно держало фонарь, освещающий округу, его туловище слегка качалось от поднявшегося ветра. Существо выгнулось назад, оголяя нутро. Мешковина, служившая ему кожей, опала, и тогда Сона с друзьями увидели то, что скрывалось внутри чудовища. Железная клетка с метающимися внутри воронами с красными глазами, они бились о прутья, желая вырваться наружу. Чудовище издало скрипящий рев, готовясь к атаке.
«Живее!»
Сона наскоро исполнила мелодию стремительности, окутывая аурой ее и стоящих рядом Габриэля с Этрой. Магическое поле ускорило их, когда щит с треском раскололся. Вместе они ринулись в противоположную от чудовища сторону, спасая свои жизни.
«Вдвое быстрей!»
Бювелль повторила аккорд как раз вовремя, когда монстр мощным рывком бросился за ними. Сотни черных птиц вихрем окружили изогнутое подобие пугала, образуя большую воронку. Под их громкое невыносимое карканье чудовище преследовало своих жертв, быстро перебирая вывернутыми конечностями. Древний кошмар наращивал скорость, напитываясь их страхом, и с каждой секундой сокращал расстояние между ними.
«Втрое быстрей!»
Виртуоз ударила по струнам этваля, усиливая ауру стремительности, но их тела оказались не подготовлены к темпу музыки. Кости ныли, а мышцы горели огнем. Габриэль ужасно хрипел, а Этра начала спотыкаться об собственные ноги, Сону же несла магия музыки, приподнимая ее над землей.
Несколько ворон отделились от общей воронки и налетели на беглецов. Лапами они вырывали волосы, а острыми клювами откусывали кожу с их лиц и рук. Сона не обращала внимания на птиц и продолжала дергать струны с безумной скоростью, стирая подушечки пальцев в кровь. Если хоть раз ошибется, если сыграет не ту ноту, и их единый ритм собьется…
«Allegro!»{?}[Быстро! (с итальянского)]
Темп стал еще быстрее, и Этра застонала от боли. Как бы быстро птицы не махали крыльями, они уже не смогут догнать жертв, и тогда стайка вновь воссоединилась с воронкой. Габриэль отвлекся на Этру, и его дыхание сбилось. Он лихорадочно хватал ртом воздух, в глазах потемнело, а сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Он не мог бежать быстрее, еще немного, и связки порвутся от перенапряжения. Музыка Соны стала для них настоящей пыткой. У нее нет выбора, она должна заставить их ноги передвигаться с еще большей скоростью. Монстр не отставал, железный лязг раздавался прямо за их спинами.
— Беги-и без огля-я-дки!
«Allegrissimo!»{?}[Еще быстрее! (с итальянского)]