Читаем Симфония Поднебесья полностью

— Ну в наше время важнее подача материала, чем его содержание, прямо цитата рождается, — ответил Фарфор, не сводя глаз со сцены.

— Вот у нас, на Земле, люди ценят чистый, красивый голос и слаженную музыку. И танцы более гармоничные, тут же просто… слово трудно подобрать.

— Вульгарно? — обратил внимание Фарфор на Лукаса и впервые улыбнулся, не показывая остроконечные зубы.

— Что такое «вульгарно»?

— Рано тебе еще знать об этом, а тем более смотреть эту моднятину, — гоблин развернул мальчика от сцены к еде, которая его вполне устраивала, даже больше, чем само представление. Фарфор также не стал досматривать номер и решил продолжить перекус, но кусок не лез в глотку.

— О Фарфор, дорогуша, какие тут гоблинсы у нас! Что ты здесь забыл, вдали от ноги своей Бам-Бью?

Перед Фарфором стояла та самая певица с тремя охранниками.

— Как всегда с остротой, Трёшь-Мнёшь! И, наверно, не тупее, чем кинжалы Пицэнявого.

— Шутки-прибаутки! Аля-улю, Фарфор, тебе не видать моего благосклонного расположения.

— А я и не старался, но все равно рад тебя видеть.

— И я, возможно, дорогуша!

Гоблины на минуту посмотрели друг другу в глаза.

— Что ты тут забыл?

— Приехал посмотреть на твое шоу.

— Ой, не смеши меня и мои серебряные локоны, весь Гоблинариум уже в курсе, что твоя Бам-Бью тебя выставила.

— Я по своей воле сюда пришел.

— Ага, а я по доброте душевной тут распинаюсь на сцене, что ты тут забыл? Коли уже арбуз, Форюша, не тяни?

— Я тебе не Форю… —остановился Фарфор и продолжил, —называй меня как положено.

— Ой, да перестань ты, Форюша-дорогуша, ты моя хрюша.

— Уже жалею, что сюда пришел, — прикрыл глаза рукой гоблин.

— Ну ладно тебе, господин Квадракоптер, колись, че тут делаешь?

— Есть одно дело, требующее тишины и малой огласки. Не могу сказать более.

— Хо-хо, как обычно, ни одного штепселя мимо не упустишь. Как мелочно!

— И раз уж мы так давно не виделись и так хорошо общаемся, сделаешь одно одолжение? — скрестил руки на груди гоблин.

— Смотря какое, муся.

— Ты только не говори Пицэнявому, что мы виделись, а то сама понимаешь, он после того, как я тебя у него, ну тогда… короче, не очень он меня любит.

— Ты разве Трёшь-Мнёшь? Чтобы тебя Пицэнявый любил?

— Нет, нет, конечно.

— Это был риторический вопрос, Фарфор.

— Ну не говори ты ему, хорошо?

— Посмотрим! Он, бедолага, даже штепселей нехило поднял на разработке ядов, когда искал способ, как убить тебя, причинив наиболее долгую, страшную и мучительную смерть.

— Поэтому и прошу тебя помолчать.

— А с чего это ты вообще решил, что я с ним? Как возмутительно! Нахал! Мой муж — богатейший гоблинс среди гоблинсов Поднебесья, — ответила она, выписав наотмашь пощечину Фарфору.

— Я не это имел в виду, просто рассуждал, что если он по тебе сохнет, то явно к тебе захаживает.

— Грубиян! — прилетел еще один удар по лицу от Трёшь-Мнёшь, а следом добавили и три ее охранника.

— Я имел в виду, что он по тебе сохнет полюбовно, тьфу… по-любому следит, может тебя похитить, если что. Ты молчи о том, что меня видела тут, — отвечал Фарфор, оглядываясь по сторонам.

— А ведь могу и сказать, а может, он прямо сейчас смотрит на нас и ревнует, дорогусик ты мой, Фарфорюсик, — ехидно улыбнулась Трёшь-Мнёшь.

— И лучше бы мне побыстрее покинуть твое величие, а то он действительно может быть рядом, — оглядываясь по сторонам, говорил Фарфор, аккуратно отступая назад, и уже даже развернулся, чтобы побыстрее убежать.

— Фарфор! — крикнула Трёшь-Мнёшь, а когда гоблин обернулся посмотреть, то белокурая гоблин подошла ближе.

— Это на прощание, можешь быть свободен!

Трёшь-Мнёшь просто ударила его по щеке на прощание и ушла со своей охраной вглубь празднующей толпы. Фарфор же поспешил ухватить Лукаса за руку. Вместе они побежали к порту, где нужно было отчитаться за выполненное задание.

На дворе стояла темная ночь. Среди часовых, охраняющих порт, Фарфор нашел палатку, в которой горел свет. Внутри он обнаружил полковника кэтов.

— Муси-ксайса Ёмаето! Прибыли с докладом! — отчеканил Фарфор и вытянулся в струнку по стойке смирно, Лукас также не стал исключением.

— Ну что, горе-гоблины, управились с проблемой? Надеюсь, да, а то ребятки скоро начнут погрузку еды на борт, а он уйдет… и без вас, это я вам гарантирую.

— Да, муси-ксайса Ёмаето!

— И ты думаешь, я тебе поверю⁈ Что там было?

— Там сидел вампир!

— Вампир? — приподнялся кэт вместе с шерстью на спине.

— Именно, муси-ксайса Ёмаето!

— И как вы удрали от него?

— А мы не удирали! — гордо произнес Лукас. — Мы дали бой.

— Кому, вампиру?

— Да, муси-ксайса Ёмаето. Надо бы там прибраться, внутри пещеры имею в виду.

— Ой, как смешно, зеленорожие! Рассказывайте, как его кокнули, или не видать вам борта.

— Все просто, мы сделали бомбу-вонючку и выкурили его оттуда, он минимум год не вернется в эту пещеру, а вы к тому времени вызовете магов Мирлета, они все разрулят, чтобы жилось ему там неприятно.

— Сметаны мне в морду, и все⁈ Бомба-вонючка… они что, вонь не переносят⁈

— Как оказалось, да.

— Вот же, хитрецы с Мирлета, сколько катов берут за свои магические ритуалы, а надо-то всего навозом стены обмазать.

Перейти на страницу:

Похожие книги