— Самые отъявленные мошенники именно из рода Мирлето, муси-ксайса Ёмаето, — Фарфор с наслаждением облил помоями школу магии.
— Ну ладно, сейчас четыре утра, можете пока бросить кости вон в том амбаре, через четыре часа судна выступают.
— Нам бы не проспать, — беспокоился Фарфор.
— Не проспите, утром перед выходом вас разбудят.
Гоблин и человек пришли в амбар. Пока Фарфор готовил два места для сна, он поинтересовался у Лукаса:
— Откуда ты такой взялся, кто ты вообще такой?
— Не знаю, мама не рассказывала, но сказала, что я единственная роскошь в ее жизни. А кто я? Я Лукас Тиль, сын Хельги Тиль а мой отец Райнер Тиль.
Только мальчишка приложил голову к сену, как тут же вырубился. Во все отведенное для сна время он видел лишь один кошмар, как вампир пытался его поймать, а когда ловил, то выпивал всю его кровь.
Глава 9
(Эпизод 19)
Барабанный бой
Когда рассвело, Фарфора и Лукаса разбудило хоровое пение. Герои выглянули из амбара и увидели построение, где капитан судна возвышался на бочках перед своей командой. Все матросы стояли на одном колене и, сложив головы, пели песню на общем языке. Гоблин простецки, без интонации, переводил для Лукаса каждый произнесенный куплет военных моряков дома «Царасума»:
— Мы идем на волны.
— Увидеть землю другую.
— Мы идем на волны.
— Чтобы на радугу воззреть.
— Встречай, встречайте же!
— Кто там, кто ждет нас?
— Созидатель душ наших.
— Или создание его, кому не все равно.
— Мы столкнулись с волнами.
— Поцелуем ли почву берега?
— Мы столкнулись с волнами.
— Увидим ли цвет радуги?
— Встречай, встречайте же!
— Кто-то есть там или нет?
— Создатель, храни души наши!
— Или укажи путь радуги.
— Где Анима будет ждать.
— Мы пересекли волны.
— С надеждой на новую жизнь.
— Мы пересекли волны.
— Чтобы вернуться домой.
— Встречайте, встречайте же!
— Тех, кто вернулся домой.
— Мы не видели радугу, но видим вашу любовь.
— Встречайте же нас.
— Тех, кто не ушел по радуге.
— Для памяти тех, кто все же туда ушел.
Когда капитан закончил петь, только тогда был слышен слабый гул, исходящий от кэтов-моряков, раздающийся на всю округу. Они басисто мурчали, оказывая дань уважения молитве. Капитан Котаро распорядился разойтись по своим местам, после чего кэты забегали по всему порту и стали выполнять свои обязанности.
Герои подошли к палубе, где их уже поджидал Котаро, он поприветствовал гостей и сказал, что корабль уже ожидает.
Лукас с радостью забежал на борт по деревянному трапу, Фарфор также последовал за ним.
Само судно на фоне других выглядело самым модернизированным и притом единственным в своём роде.
В центре корабля расположилась дымовая труба, по бортам — пара пушек, на корме — вход в подвальное помещение и капитанский мостик с комнатой. На носу — множество бочек и канатов. Поверх кормы был расположен пьедестал с рулевым колесом, за которое только что встал одноглазый капитан Котаро. Он был высок и носил традиционную форму его дома, как показалось Лукасу. Его повязка, закрывающая глаз, давала понять, что он явно был потерян среди морских сражений. Капитан облизнул один оставшийся клык, после чего скомандовал отплытие.
Судно вышло из порта, а за ним последовали два грузовых старинных корабля парусника. Капитан ловко управлялся с рулевым колесом и ловко встроился в Высекающий поток, чего не скажешь о старомодных традиционных кораблях дома «Царасума». Котаро передал управление кораблём своему заместителю, после чего незамедлительно спустился на палубу. Для начала он поприветствовал существо в объемном красно-черном одеянии, покрытое красным капюшоном, которое стояло в середине корабля, а уже потом подошел к Лукасу и Фарфору.
— Я знаю, кто вы, зачем вы тут и что нужно для вас сделать. Так что без лишних слов, устраивайтесь поудобнее! Высекающий поток быстро доставит нас до платформы смока, где мы и заночуем.
— Ура! — крикнул Лукас и побежал на нос, чтобы наблюдать за ходом судна.
— Выключить движитель, идем в потоке! — раздалась пара хлопков, а из тубы на короткое время повалил черный дым, корабль чуть замедлился.
Мальчику нравилось, как судно слегка покачивается, как оно легонько идет среди волн, будто летит над водой. Он улегся на стопку канатов так, чтобы чуть-чуть виднелся бушприт, и следил за Высекающим потоком и за берегом, на котором раскинулись маленькие деревеньки кэтов, явно промышляющие рыболовством.
— Я впервые плаваю на корабле, это так здорово! — воскликнул Лукас, не замечая, что Фарфора уже давно нет рядом.
Целый день до самого вечера мальчик наблюдал, как судно шло по волнам и как редкие чудаковатые рыбы выпрыгивали из воды, привлекая его внимание и как будто дразня мальчика.