Читаем Симорон из первых рук, или Как достичь того, чего достичь невозможно полностью

БАРЫШНЯ. Радио черное, старое такое… или современный аппарат?

КЛИЕНТ. Современный.

БАРЫШНЯ. Современный как сегодняшний день, день проведения нашего занятия? Или шире — как двадцать первый век?

КЛИЕНТ. Как сегодняшний день.

БАРЫШНЯ. День слегка облачный, тихий или горячий, тропический?

КЛИЕНТ. Ни то ни другое: летняя освежающая гроза, с громом, молниями…

БАРЫШНЯ. Молния на небе… или молния-застежка?

КЛИЕНТ. Застежка.

БАРЫШНЯ. Застежка — как сжатые губы или…

КЛИЕНТ. Сжатые губы. Скромный поцелуй.

БАРЫШНЯ. В щечку? Или поцелуй Ариадны морскому валу?

КЛИЕНТ. В щечку.

БАРЫШНЯ. Щечка цыпленка… или местоимения?

КЛИЕНТ. Местоимения.

БАРЫШНЯ. Местоимения, рожденного на антресолях… или пьющего квас?

КЛИЕНТ. На антресолях…

БАРЫШНЯ. Антресоли — как фасоли? Или как карманы у короля в Версале?

КЛИЕНТ. Больше не хочется говорить…

БАРЫШНЯ. Какова финальная картинка?

КЛИЕНТ. Король в Версале, целующий в щечку цыпленка.

БАРЫШНЯ. Прекрасно. Вылепите теперь из чего-нибудь эту красоту, чтобы отталкиваться от нее в своих жизненных приключениях… Хотите — лепите из меня…

ЧИТАТЕЛЬ. Я обратил внимание, что предложения клиенту разрабатывались по принципу «цепной реакции»: молния — застежка, застежка — губы, губы — поцелуй, поцелуй — в щечку, щечка — у цыпленка… Это имеет значение?

Да. Лучше последовательно вести одну линию, а не несколько параллельных: так мы точнее, четче вырисовываем траекторию своего полета.

ЧИТАТЕЛЬ. Барышня работала с не очень разговорчивым человеком… А если он не в меру болтлив?

На этот случай в системе тоже кое-что есть.

Зайдем в гости к МОЛОДОМУ ЧЕЛОВЕКУ. Видишь, к нему выстроилась очередь… Диалог с посетительницей:

МОЛОДОЙ. Если у вас животрепещущий, требующий срочного решения вопрос, — изложите…

Смотри: пока клиентка ведет исповедь, наш друг зеркалит, лепит из себя ее симпатягу…

МОЛОДОЙ. Итак, в данную минуту я — «енот, поглощающий пирожные с хреном»… Повторите, пожалуйста, свой рассказ, глядя на меня, а я периодически буду делать вот такую физиономию и хрюкать от удовольствия… (Показывает.) То есть изображать этого енота, как бы напоминая вам о том, что вы уже вышли из проблемы. Вам надо будет, не останавливаясь, скопировать моего енота и продолжать рассказ как бы от его имени. Рано или поздно наступит момент, когда говорить уже будет невозможно…

Получилось, как видишь: посетительница смеется до колик…

МОЛОДОЙ. Отныне, стоит вам вновь погрузиться в свою ситуацию, изобразите этого енота и переживайте от его имени. Минута-другая — ничего от проблемы не останется…

ЧИТАТЕЛЬ. Легко сказать — от имени енота… А если человек не умеет перевоплощаться?

Пожалуйста: сейчас перед нашим оператором как раз такой объект.

Пропустим начало — оно всегда одинаково… МОЛОДОЙ, вылепив образ, оформляет его текстово — в виде фразы.

МОЛОДОЙ. Повторяйте исповедь, наблюдая за мной. Как только я дам сигнал — подниму руку, — тотчас же, не останавливаясь, встык своему повествованию, проговаривайте фразу: «А тетушка выращивает кактус у себя в ухе». Затем снова продолжайте рассказ — до очередной моей подсказки: она не будет меняться. Итак…

КЛИЕНТ. У меня сложные отношения с женой, мы не понимаем друг друга… Я очень страдаю от этого… Когда она обращается ко мне, тетушка выращивает кактус у себя в ухе… Иногда я прихожу к жене, открываю рот, чтобы сказать: «А тетушка выращивает кактус у себя в ухе»… Мне очень трудно, потому что тетушка выращивает кактус у себя в ухе… (Хохочет.)

Если клиент не забудет эту тетушку, думается, найдет с женой общий язык.

Но — прием продолжается. Перед оператором еще одна рассказчица…

МОЛОДОЙ (выслушав клиентку) Готово… Повторяйте рассказ и, когда я подам знак, напевайте:«Ух, ля-ля, Муся, сбрей мне, пожалуйста, чубик!» Можете пританцовывать.

РАССКАЗЧИЦА. Я тяжело болею, уже много лет. Врачи не могут помочь… Например, на днях прихожу к профессору, он смотрит на меня и говорит… ух, ля-ля, Муся, сбрей мне, пожалуйста, чубик! Я, естественно, отвечаю… Ух, ля-ля, Муся, сбрей мне, пожалуйста, чубик! Он выписывает лекарство, там по-латыни написано… ух, ля-ля, Муся, сбрей мне, пожалуйста, чубик! (Хохочет.)

ЧИТАТЕЛЬ. И все же для многих эти методы не подходят. Люди привыкли к конкретным рецептам, рекомендациям…

Прекрасно. Можно предлагать симпатягу в виде серьезной, обстоятельной «инструкции».

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование
Все бабы как бабы, а я – дура на миллион
Все бабы как бабы, а я – дура на миллион

Как это ни парадоксально, именно великий мозг мешает женщине стать самой обаятельной и привлекательной. Павел Раков – самый действенный тренер личностного роста в России – знает секрет женского успеха: «Единственная задача каждой женщины – следовать примеру Золушки и как можно чаще ходить на балы и разбрасывать туфли».Хотите иметь мужа, который рядом с вами зарабатывает миллион в год и при этом чувствует себя комфортно?Хотите стать женщиной на миллион?Как помочь мужчине, который уже есть рядом, стать еще успешнее?После прочтения этой книги вы почувствуете, словно одновременно вышли замуж, родили долгожданного ребенка, получили многомиллионное наследство и отправились в незабываемое путешествие.

Павел Александрович Раков , Павел Раков

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Эзотерика / Образование и наука / Семейная психология