Читаем Символ ведьминого древа полностью

- Но он сбежал, как раз перед тем как мистер и миссис Хоэлт приехали на машине Нэнси, - продолжала женщина. – Мы пытались убежать, но нас поймали. С ними был еще один мужчина.

- Я немедленно об этом доложу, - сказал офицер Вагнер. С помощью коротковолнового приемника он отправил сообщение в участок, подробно доложив о ситуации и попросив перекрыть дороги, пока не арестуют мистера и миссис Хоэлт. Затем он добавил:

- Прежде чем вернуться в участок, мы отвезем Нэнси Дрю и ее друзей домой.

Миссис Глик хотела забрать лошадь и коляску, но офицер предложил оставить их до утра. Они все забрались в полицейскую машину, припаркованную на одной из неприметных дорог.

Ехали они долго, и по дороге сильно трясло. Нэнси, сидевшая впереди между офицерами, спросила, что привело их к старому дому Хоэлтов.

- Вы ведь не случайно оказались там и заметили мой сигнал? – сказала она, и глаза ее засверкали.

Полицейские признались, что занимались расследованием дела Роджера Хоэлта. Они узнали о семейной усадьбе и решили осмотреться там.

- Вы как раз вовремя, - сказала Бесс. – Я чуть не задохнулась.

Офицер Вагнер улыбнулся:

- Я рад, что мы нашли вас, но все же дело раскрыла Нэнси Дрю.

Нэнси промолчала. Как обычно, когда тайна была раскрыта, она задумывалась, что ждет ее дальше. И новое дело не заставило себя ждать, ведь в этот самый момент происходили события, которые вовлекут молодую сыщицу в новое, восхитительное приключение «Тайна павлиньих перьев».

Офицеры прослушивали радио на всем пути. К всеобщей радости они услышали, что арестовали мистера и миссис Хоэлт и их сообщника. Они ехали на машине Нэнси, которую привезут к ферме Гликов.

По радио также сказали, что Роджер Хоэлт признался, что притворялся амишем из Огайо. В детстве он жил в Ланкастере и, таким образом, узнал о традициях амишей и выучил их язык. Так что ему было легко притворяться.

Когда Нэнси догадалась, что он вор, Хоэлт всячески пытался не дать ей обнаружить его. Он применял маскировку и грубую силу.

- Его выдал символ ведьминого древа, - объявил офицер по радио.

На листке бумаги Хоэлт нарисовал старинный знак ведьм, использовавшийся в его семье, и потерял этот листок в особняке Фоллеттов, когда крал мебель. Когда он вернулся за листком, Хоэлта спугнули Нэнси и миссис Тенни, и он скрылся на втором этаже. Услышав решение Нэнси обыскать дом, он сбежал и выписался из гостиницы. За три дня до этого мужчина звонил своему сообщнику в Ланкастер и сказал, что готов встретить его с грузовиком и выкрасть мебель.

Тем вечером, в особняке, Нэнси очень насторожила его. Хоэлт решил проследить за домом Дрю. Когда он ездил туда-сюда перед ее домом, у него появилась возможность сбить Того, и со злости он так и сделал.

Позже он позвонил миссис Тенни. Изменив голос, он представился как продавец антикварной мебели из Нью-Йорка и очень ловко выудил из миссис Тенни сведения о том, что предпринимает Нэнси, включая то, что она собирается в Ланкастер на поиски вора. Хоэлт тут же поехал в Ланкастер и по дороге отправил письмо с угрозой из Монтвилля.

Когда Хоэлта выпустили из тюрьмы, он услышал о тайне старинного столика. Поскольку загадка была как-то связана с наследием Хоэлта, он решил найти это сокровище, по дешевке купить имение и разбогатеть.

С тех самых пор как он узнал об участии Нэнси в этом деле, он пытался помешать ей.

- Но у него ничего не вышло! – воскликнула Манда, наклонившись, чтобы обнять Нэнси. – Если бы ты не приехала на территорию амишей, я бы сейчас не ехала домой, к родителям. О, мне так повезло, что я тебя встретила!

Нэнси улыбнулась и поблагодарила за комплимент. Манда доверительно понизила голос:

- В Ланкастере я встретила прекрасного молодого человека. Через месяц он на мне женится. Мама и папа полюбят его и устроят большую свадьбу, я уверена. Нэнси, Джорджи, Бесс, вы придете?

- С удовольствием! – воскликнула Нэнси, а Джорджи добавила: - Ни за что не пропустим.

- Звучит восхитительно! – довольно сказала Бесс и усмехнулась: - Амиши замечательно готовят праздничные пиры, та?

Потомки переселенцев XVII—XVIII веков из Западной и Южной Германии, поселившихся в Пенсильвании, а затем в некоторых соседних штатах.

Сохраняется оригинальный текст – вероятно, с особенностями диалекта пенсильванских немцев, который сильно отличается от чистого немецкого.

Fasnacht/Fastnacht – жареные пончики, которые обычно подают перед великим постом, во время карнавала Фастнахт.

Традиционное блюдо пенсильванских немцев.

 Историческое название колоний Нидерландов на территории нынешних США.

Деньги (нем.)

В оригинале - «The Hidden Window Mystery» («Загадка спрятанного окна»). Издано в России издательством «Совершенно секретно».

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги