Читаем Синдбад-Наме полностью

Точно так же как пророки различаются по степеням, правители и цари различаются по иерархии. Повелитель правоверных *Омар ибн ал-Хаттаб — да будет доволен им Аллах! — который искоренил основы многобожия и утвердил законы ислама; заложил основы религии и власти, благодаря которому укрепились обычаи царства и религии, сказал: «Самый счастливый из пастырей тот, благодаря которому счастлива паства». Самый счастливый царь тот, чьи подданные пребывают под сенью покровительства его и заботы, в загоне, который сторожит и охраняет он; тот, чьи подвластные находятся за стеной, охраняемой им, на его пастбищах, или обитают в чертоге его снисходительности и благосклонности. Пророк — да будет мир ему! — сказал: «Государь — тень Аллаха на земле, к нему должен обращаться каждый угнетенный», т. е. падишах — тень солнца милостей творца на земной поверхности, поэтому пораженные желтухой насилия и пламенем тирании, изнывающие от жажды в месяце *таммуз пусть находят облегчение в тени его милосердия и чертоге его правосудия, а путники жарких пустынь разочарования пусть пьют прозрачную воду из источника его справедливости и родника его благородства и говорят при этом:

*Бедняк терпеть не будет злой нужды,ноль молния твоя над ним сверкнет,И засухи не будет в той стране,где вечно льется дождь твоих щедрот.

* * *

*Ты, правой руной утоляешь нужду,А левой — даришь нас надеждой великой;

Чудесный мудрец, красноречием ты Явил бы пример благородства, владыка.

Поскольку посредством этих посылок доказано, что самый драгоценный из пророков тот, которому ниспослан и *шариат, то очевидно, что лучший из царей тот, который претворяет в действительность мудрость и справедливость, а также ясно, что преимущество и превосходство власть имущих над другими людьми состоит в том, что они утверждают справедливость и дарят покой и безопасность:

*Только разум нас возвысил: без его даровБыли б лучше человека худшие из львов.

Описать царей и изобразить их нравственные качества можно так:

Все счастливы от этой доброты,Он в мире не оставит нищеты.

* * *

Он мечет всем *дирхемы, потомуТак внятны доводы его уму.
Перейти на страницу:

Похожие книги