— Ты не устроишься не только в Элентропе, но и на самой захудалой планете в самом засранном медпункте. Они превратят твою жизнь в ад.
— Но ведь я им ничего не сделала. Я просто вернулась домой. Здесь моя семья.
— Твоей матери больше нет.
— А Дейна?
— Брось, Лимма, ей почти восемьдесят, она скоро умрет…
У меня из рук падает чашка. Она летит вниз, будто в замедленной съемке, а затем «бах!» и разлетается осколками на кафельном полу.
— Что вы сказали?
— Лимма, это правда жизни. Ты должна подумать о себе. Ты видишь, что творится с твоей бабкой?
Наверное, в тот момент, когда Баргер говорил все это, он не представлял, на грани какой катастрофы находится. Меня вдруг осенила догадка, такая грязная и мерзкая, что меня замутило.
— Вы же пришли сюда не из-за меня, верно? — проговорила я. — Вас прислали. Единственно ради того, чтобы вы убедили меня уехать.
— Лимма…
Я видела его лицо, и испуг так явно отразился на нем, что я не выдержала.
— Катитесь к черту! Убирайтесь! — уже кричу. — Вон из моего дома!
Срываюсь и не владею собой.
Если бы он не ушел добровольно, я бы, наверно, набросилась на него с кулаками.
Я провожала его бранью, а, когда дверь за ним захлопнулась, я обернулась — немая сцена, напряженные и растерянные лица присутствующих, полная тишина, за исключением звонка надрывающегося телефона.
— Лимма, — Дейна подходит ко мне, и все слышат ее вопрос: — Ты выключила воду? Я, кажется, забыла выключить воду в ванной. Гарверд этого не любит.
— Да, ба, — шепчу, — я выключила, не беспокойся.
Проглатывая слезы, я быстро прохожу через гостиную, на лестницу, затем в свою комнату. Гребанный телефон звонит, не умолкая. Я хлопаю дверью, сажусь на кровать, опять встаю, начинаю бродить взад-вперед, надсадно дыша. Мне нужно успокоиться. Слезы ничем не помогут. Я должна быть сильной.
Телефон все еще звонит, я смахиваю трубку и цежу раздраженно и зло:
— Что вам надо?
Что-то щелкает на другом конце, а затем я слышу голос:
— Я не вовремя, Лессон?
Господи Боже, все катится в пропасть — в пропасть отчаяния, из которой мне не выбраться.
— Нет-нет, — гневно: — сейчас самое удачное время, доктор Такер. Сегодня день похорон, в моей гостиной полно лицемерных подонков, я выгнала к чертовой матери одного из них, и медленно схожу с ума. Да, вы вовремя, черт вас дери!
— Сядь, Лессон. Там есть на что сесть?
Этот ответ вмиг сгоняет с меня спесь, потому что он странен. В этом весь Такер.
— Что?
— Сядь, я тебе говорю.
Я снова борюсь с желанием заплакать — громко и прямо в трубку, но вместо этого подхожу к кровати и сажусь.
— А теперь послушай меня, Лессон, — в этом голосе нет ни капли жалости ко мне, и это то, что нужно: — Тебе все это важно? Все, что происходит вокруг тебя? Подумай, Лессон, зачем ты вернулась в Каптику?
— Я помню зачем.
— Тогда все остальное не имеет значения.
Я молчу, и он молчит. Мне кажется, в этом молчании есть все, что мне необходимо сейчас.
— Зачем вы звоните?
— Номером ошибся, — язвит доктор, — мне трубку положить?
Провоцирует.
— Нет.
— Велман тебе привет передает…
Какого черта? Я улыбаюсь.
— И ему тоже передайте.
— И Шейла, и, не поверишь, даже Лойс. Гаред, стыдно говорить, даже слезу пустил, когда узнал о твоем увольнении…
— А вы? — вдруг спрашиваю я. — Скучали по мне? Хотя бы немного?
— Тебя нет всего три дня. Но твоего кофе мне уже не хватает. По утрам оно доставляло мне удовольствие.
— Хотите, открою страшную тайну, доктор Такер?
— Разумеется, я хочу.
— Вместо черного, я иногда приносила вам эспрессо, а вы не замечали.
— Ты лжешь, — притворно возмущается он.
— Чистая правда. А еще я один раз открутила колпачок у вашей ручки, и чернила забавно вытекли вам в карман.
— Черт возьми, Лессон, я потрясен.
— Вы здорово меня доставали.
— Это твое оправдание?
Я представляю его, сидящем за столом. Он непременно курит, положив ноги на столешницу, и глядит в потолок. Сейчас в Вейсмунде глубокая ночь.
— Вы на работе, — констатирую я. — И вы курите…
— Что? — удивляется он так искренне, что я закусываю губу.
— Мне всегда нравилась смотреть, как вы курите… как подносите к губам сигарету… не знаю, почему.
Он долго молчит, затем выдыхает мое имя, будто только на это у него и хватило сил.
— Ничего не говорите, — перебиваю его. — Вам лучше больше не звонить мне, доктор Такер. Никогда. Сотрите мой номер.
— Я помню его наизусть.
Я резко откидываюсь назад, на подушки.
— Вы же сами говорили…
— Я помню, что говорил, — перебивает мужчина. — Опережая все твои вопросы, Лессон — я больше не позвоню.
— Супер, — дурацкое слово, зачем я только произнесла его? Идиотизм.
— Можешь сказать мне напоследок, все, что обо мне думаешь.
«Я, кажется, вас люблю».
— Мне нечего сказать, доктор.
— Хорошо, Лессон… тогда — прощай?
— Да.
Мы снова молчим, но никто из нас так и не вешает трубку. Такер вдруг смеется.
— Лессон, тогда я скажу кое-что. Когда выкинешь из головы всю эту дребедень с наукой, возможно, у нас…
Я резко сажусь, прижимаю трубку к уху и чеканю:
— Прощайте, доктор Такер!