Читаем Синдзи-кун и искусство войны полностью

— Хорошо! — говорит она. — Тебе просто цены нет. Внимание! — продолжает она, переходя на «церемониальный тон». — Высокий Совет объединённой команды «Демоны Сумераги» объявляется отрытым. На повестке дня вопрос — какого черта тут делает Линда и почему мы еще не надрали ей жопу?

— Прошу у спикера право реплики. — поднимает руку Линда. Читосе смотрит на нее и кивает — валяй давай. Линда встает, поправляет костюм, застегивает пиджак на все пуговицы и откашливается.

— Высокий Совет объединённых команд! — обращается она своим низким, хрипловатым голосом, от которого лично у меня всегда мурашки по коже бегают. — начну со второго вопроса. Потому что у вас всех тут надиралка не выросла. У всех, кроме Сина. А если тут кто-то хочет счеты свести, так я никуда не прячусь. — она поворачивает лицо ко мне и находит взглядом мои глаза.

— А если Син сам захочет … счеты свести, то и от этой возможности я убегать не буду. — мурлычет она таким голосом, от которого подростки пубертатного возраста сразу на месте должны лопаться как воздушные шарики, а у мужчин постарше — апоплексический удар должен приключаться.

— Dixi. — поставила точку Линда и села на свое место. Наступила тишина. Питер метнул в меня сочувственный взгляд и сжал кулак — мол, держись, мужик, не падай духом, я с тобой… морально.

— И почему у нас все собрания в похабщину превращаются? — задает вопрос в пространство Майко.

— Потому что озабоченных много. — бурчит себе под нос Читосе. — А у нас сейчас дети в команде, на секундочку. — она кивает в сторону сидящих на диване Юки и Сакуры. Сакуре все равно, у нее кончились конфеты, но рядом с Юки ей хорошо и прохладно. Юки же не знает, как реагировать, то ли смеяться, то ли возмущаться.

— Сакура совершеннолетняя. — машинально подмечает Питер. — Меня вот больше первый вопрос занимает.

— Первый вопрос? А… ну так Линда у нас тоже в команде теперь. Как там говорят — пусть она змея, но теперь она — наша змея. — говорит Майко. Глаза у Питера окончательно выпучиваются.

— Но… — говорит он.

— Я так полагаю, что лучше иметь ее на нашей стороне, чем против. — говорит Читосе, окидывая Линду внимательным взглядом, словно примериваясь.

— Это точно, — кивает Майко, — она ж у нас эска. Можно просто бросать ее в противника и потом трупы собирать.

— С ней мы точно из региональной группы выйдем. — бормочет себе под нос Питер, выпрямляется, его глаза блестят.

— Линда-сан! — встает он на ноги и кланяется. — Добро пожаловать в команду! Прошу, не принимайте близко к сердцу мои прежние высказывания! Поистине, ваши таланты выше гор и глубже морей!

— Да, — говорит Акира, поправляя очки, — действительно. Добро пожаловать в команду, Линда-сан. Хотелось бы отметить необходимость соблюдения субординации в этой команде.

— К сожалению, не могу обещать Высокому Совету, что буду соблюдать субординацию в случае возникновения конфликта интересов между этой командой и кланом Мацумото. — отвечает Линда. — Однако, до этого момента обязуюсь соблюдать приказы и распоряжения руководства настоящей командой.

— Чего? — спрашивает Майко.

— Она говорит, что будет слушаться капитана, но только пока ей Минору разрешает. — переводит ей Читосе. Майко кивает.

— Вот и ладно! — радуется Питер. — Мы же не собираемся с кланом Мацумото воевать? Не собираемся, правда? Скажите что-нибудь, а то мне становится не по себе!

— Не собираемся. — успокаиваю его я. Воевать с Мацумото нам не с руки да и интересы у нас общие — они хотят чтобы Юки оставалась целой и невредимой, и мы тоже. Для того, чтобы Юки была целой невредимой и довольной жизнью, надо, чтобы команда наша тоже была невредима и цела. И довольна жизнью. Тут мы с Мацумото тоже сходимся. Кроме того, и враг у нас общий — некто Митсуи. Есть у меня пара мыслей… но это потом, с Линдой обсудить.

— Вот и хорошо, — улыбается Питер, — значит интересы наши не будут в этом… конфликте. Вот ей-богу, выйдем мы в этом году из региональной группы. Надо будет денег в банке снять и на нашу победу поставить. В каком раунде только?

— Если эта блондинка участвовать будет — ставь сразу в первом раунде. Секунд через пятнадцать после начала. — говорит Майко. — Она ж у нас имба.

— Нельзя все время в первом раунде выигрывать. — хмурится Питер. — Это же шоу, зрители интерес потеряют. Нужна интрига и все такое. Вы чего, тут же мало сильными быть, тут надо зрителям нравиться. И спонсорам. Руководству телеканалов и газет.

— А я думала надо просто всем в голову стрелять. — говорит Читосе. Глядя на нас, она пожала плечами. — Ну, так по телевизору показывают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Синдзи-кун

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы