Читаем Сингальские сказки полностью

На следующий день царь не пришел. Дочь гамаралы села под деревом и зарыдала. А на дереве сидели вороны – они клевали спелые плоды. Одна из них и говорит:

– О чем это плачет дочь гамаралы?

– Какое тебе до этого дело? – отвечает ей другая. – Сиди тихо и клюй себе фрукты.

Наступила ночь, вороны улетели. Остались на дереве только две вороны. Одна из них спросила:

– О чем это плачет дочь гамаралы?

– Какое тебе до этого дело? – ответила другая. – Сиди тихо и клюй себе фрукты. Все вороны улетели, не пора ли и нам по домам? Уже совсем стемнело.

А дочь гамаралы сидела под деревом и горестно восклицала:

– Свет мне светил, а теперь погас!

– О чем же ты плачешь, лишенная света? – спросила ее ворона.

– К нам в дом приходил царь, – ответила девушка. – А мачеха положила на пороге ногти, он укололся, уехал к себе во дворец и теперь больше не приходит. Вот я и плачу.

– Слезами горю не поможешь, – сказала ворона. – Подстрели летящую в небе ворону, вытопи жир, пойди к царю, намажь ему ногу жиром, и рана заживет.

Девушка подстрелила ворону, вытопила жир, положила его в узелок, переоделась в мужское платье и пошла в город. Пришла она во дворец к царю и спросила:

– Что даст мне его величество, если я вылечу его рану?

– Я дам тебе золотое кольцо, – ответил царь.

Девушка смазала рану жиром, вынула ноготь, и рана зажила. Царь дал ей золотое кольцо, и девушка вернулась домой.

На следующий день царь сел на слона, взял в руки меч и поехал туда, где жила девушка. Девушка в это время спала. Царь слез со слона, подошел к кровати и велел девушке встать. Девушка поднялась, и царь приготовился отрубить ей голову. Она пала ниц перед ним и взмолилась:

– Не убивайте меня, это я вылечила вашу ногу.

– Как тебе это удалось? – спросил царь.

– Я пошла во дворец, смазала рану жиром и вынула ноготь, – ответила девушка.

– А как ты смогла проникнуть во дворец? – спросил царь.

– Я переоделась в мужское платье, пришла во дворец, смазала рану жиром, вынула ноготь и вернулась домой, – ответила она.

– А где же золотое кольцо, которое я тебе дал? – спросил царь.

– Вот кольцо, которое вы мне дали, ваше величество, – ответила девушка и показала царю кольцо.

Царь очень обрадовался, усадил девушку на слона и отвез к себе во дворец.

116. Любовь невестки.{210}

В одной стране была река, где водилось множество крокодилов. На берегу этой реки жил очень глупый юноша со своей матерью-вдовой. Он был очень послушным сыном, всегда и во всем слушался мать и старательно заботился о ней. Сам приносил продукты домой, сам готовил еду, грел воду, купал мать, кормил, натирал ей руки и ноги кокосовым маслом – и все это делал с большой любовью. Он никуда не ходил и не участвовал ни в каких играх и забавах. Когда он не работал в поле или на огороде, он всегда был дома.

И вот мать юноши подумала: «Мой сынок так обо мне заботится! В поле работает, на огороде работает – и все в одиночку. Мало того, он еще и по хозяйству хлопочет, кормит меня, следит, чтобы я ни в чем не испытывала недостатка! А ведь и я уже старая и больная. Пройдет совсем немного времени, и я не смогу ему помогать по дому. Надо бы мне найти ему помощницу, тогда и мне будет хорошо. Если я сама найду сыну жену, то тогда и она будет обо мне заботиться». Пошла она в соседнюю деревню, отыскала там работящую девушку, привела в свой дом и женила на ней сына.

Поначалу отношения между свекровью и невесткой были очень хорошими. Но шло время, у супругов появились дети, и они заняли все мысли невестки – ни о чем другом она уже больше и не думала. Больше того, она не могла видеть, как сын заботится о матери. Как бы свекровь к ней ни обращалась: дочкой ли звала, деткой ли, невестушкой ли – все было не так. Ела та или спала, сидела или стояла – все было невестке не по нраву. Теперь невестка то и дело жаловалась мужу на свекровь. Хотя свекровь ей ничего плохого не сделала, но она ее уж и видеть не могла. И вот однажды она сказала мужу:

– Я не могу больше так жить. Это не жизнь, а сплошное беспокойство. Я и детей воспитывай, и по хозяйству надрывайся, да еще каждый день я должна выслушивать брань и попреки. А она наестся и спит себе преспокойно. Все, хватит, натерпелась я! Если твоя мать будет и дальше жить в этом доме, то я тут не останусь.

– Но послушай, если мы ее выгоним, куда же она пойдет? – возразил муж. – Ведь ей не так уж много осталось жить на этом свете. Пусть поживет здесь до конца своих дней.

– Ладно, пусть живет, – разозлилась жена. – И ты тоже оставайся, а я уйду.

– Но что же мне делать? – спросил муж.

– А вот что, – ответила жена. – Если чья-то смерть близка, то не все ли равно, когда он умрет, сегодня или завтра? Давай бросим ее в реку.

– Но ведь это наша мать…

– Ну и что? Какая разница, мать или кто другой? Здесь в реке так много крокодилов, что они ее тут же проглотят, – она ничего и не почувствует, – решила жена.

– Ну ладно, а как мы ее бросим в реку? – спросил муж, а жена ему в ответ:

– Когда она уснет, мы с тобой поднимем ее кровать, отнесем к реке и бросим в воду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги