Читаем Сингальские сказки полностью

Танцовщица была так красива и Бахубхута так сильно любил ее, что решил, во что бы то ни стало, найти средство излечить ее.

– Если хочешь мне помочь, то сделай вот что, – говорит ему жена. – Принеси немного воды со дна Великого океана, что за семью морями{407}. Я выпью эту воду и поправлюсь.

Бахубхута отправился в путь. Шел он, шел и пришел к океану. Нырнул он в океан, чтобы достать воды со дна, но на него напали рыбы, и он утонул.

А танцовщица вышла замуж за другого, стала танцевать повсюду и получать за это богатые дары. Прошло много времени, и в наказание за убийство первого мужа она тоже упала в море и утонула.

С тех пор люди, видевшие это, рассказывают эту сказку.

237. Как женщина воровала кур.{408}

В одной деревне жили муж и жена. Жена очень любила курятину. Когда муж засыпал, она тайком от него воровала кур и съедала их. Так повторялось каждый день, и однажды муж обо всем догадался и решил поймать жену на месте преступления.

– Бола, мне очень холодно, – сказал он ей как-то ночью. – Сходи за хворостом.

– Я боюсь идти ночью одна, – ответила жена.

Муж ничего не сказал, но на следующий день обратился к ней с той же просьбой. И опять жена ответила ему:

– Я боюсь идти одна.

И на этот раз он не смог поймать ее на месте преступления. На следующий вечер муж лег и притворно захрапел. Решив, что муж спит, жена пошла воровать кур. Муж дождался ее ухода и пошел вслед за ней.

В тот день умер один из жителей деревни и его предали огню. Женщина украла по соседству курицу, пришла на кладбище, сунула курицу под угли и поджарила. Собралась она съесть курицу, и тут муж швырнул в нее камнем.

– Зачем ты швыряешься камнями? – воскликнула женщина. – Вот, прими это в жертву{409}.

Бросила она кость, и муж подобрал ее, а потом снова бросил в жену камень. Она опять кинула ему кость. Муж подобрал и эту кость и опять бросил камень. Так повторилось семь или восемь раз. Потом муж вернулся домой раньше жены и лег спать.

Вслед за ним и жена пришла домой. Собралась она было лечь спать, а муж как бы нехотя протер глаза и спрашивает:

– Мне очень холодно. Не принесла бы ты хворосту?

– Я боюсь идти одна, – ответила жена.

– Ах, ты, шлюха! – закричал на нее муж. – Кур воровать по ночам ты можешь, а за хворостом сходить боишься!

– Это неправда, – сказала жена, и хотела было поклясться, но муж показал ей кости и спросил:

– А это что такое?

У женщины перехватило дыхание, и она умерла.

238. Принц и аскеты.{410}

Рассказывают, что в одной стране жил принц. Когда подошло время женить его, во всех городах и странах стали искать ему невесту-принцессу, но не нашли ни одной, которая понравилась бы принцу.

Стал тогда принц изучать магические книги и в одной книге прочитал вот что: если какой-нибудь принц долго просидит в дупле большого дерева, то из его крови родится принцесса. Принц подумал, подумал и залез в дупло. Как и было написано в книге, через некоторое время родилась принцесса. Принц взял ее в жены, выстроил посреди леса дворец, и они поселились в нем.

Каждый день принц уходил на охоту, приносил домой туши убитых животных, свежевал их, вешал шкуры на стенах и спрашивал принцессу:

– Чьи это шкуры?

Принцесса не знала.

Однажды принц пошел на охоту, а в это время пришел ко дворцу ведда. Принцесса позвала его, и ведда вошел в дом.

– Чьи это шкуры? – спросила его принцесса. – Как называются эти звери?

Ведда назвал животных.

– А где ты живешь? – спросила принцесса.

– Я тоже живу в лесу, – ответил ведда, – совсем рядом.

– Послушай, ведда, а как мне тебя позвать, если ты мне вдруг понадобишься?

– Я повешу у себя в доме колокольчик, привяжу к нему шнурок, а другой конец шнурка привяжу к дереву возле дворца, – ответил ведда. – Когда принцесса захочет меня увидеть, ей стоит только дернуть за шнурок, и я тут нее явлюсь.

Когда принц вернулся с охоты, он опять спросил принцессу, как называются звери, которых он убил. Принцесса, наученная веддой, назвала всех зверей, но тех, которых он убил на этот раз, она назвать не смогла.

Принц задумался и стал бродить но дворцу. Вдруг он увидел на дереве шнурок. Дернул он за шнурок, и тут появился ведда. Увидав его, принц спрятался. Ведда поговорил с принцессой и ушел, а принц пошел на охоту.

Долго бродил он по лесу и вышел на берег реки. Вдруг он услыхал голоса. Принц спрятался на дереве и увидел, что к реке подошли три человека. Они разделись и вошли в воду, а свои ящики для бетеля оставили на берегу. Пока те трое купались, из ящиков вышли три женщины. Каждая из них открыла свой ящик для бетеля, и принц увидел, что в каждом ящике сидит мужчина.

Принц слез с дерева и спросил купавшихся:

– Кто вы?

– Мы аскеты, – ответили те.

Принц позвал их во дворец и велел принцессе приготовить обед на двенадцать человек. Когда обед был готов, он сказал ей:

– Разложи рис на двенадцать тарелок и поставь на стол.

Принц пригласил аскетов к столу и, когда те уселись, сказал им:

– Позовите своих жен.

Явились три женщины и сели за стол. Принц велел им позвать мужчин из ящиков для бетеля. Все были поражены.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги