Читаем Сингапур: Восьмое чудо света полностью

Такие гигантские благовонные палочки изготавливаются по несколько месяцев, на них наносится четыре-пять слоев ароматической пасты, и потом уже каждая из них специально целыми неделями высушивается на солнце. Паста эта похожа на обычный детский пластилин. Но в нее добавляются различные смолы и порошок из древесной коры, которые не только укрепляют саму пасту (ее практически невозможно смыть и даже соскрести), но и обеспечивают потрясающий аромат, когда паста эта поджигается.

Большинство таких палочек украшается изображениями драконов, что символизирует человеческую преданность и мужскую силу. Палочки могут быть всех цветов — от ярко-красного до темно-зеленого. Если же эти палочки заказывают для религиозных церемоний женщины, то обычно на них изображается птица феникс — у нее оперение тоже самых разных Цветов и переливов.

Верхнюю часть таких огромных благовонных палочек заматывают в красную бумагу, и через эту «трубку мира», направленную вверх для общения с богами, вроде бы и должны дойти до них наши просьбы и пожелания. Их посылают в небеса как раз посредством такой палочки рядовые верующие граждане. Для этого внутрь такой палочки закладывают специальный благовонный порошок, который при возгорании и дает приятный аромат. Радуя тем самым и верующего, и тех, кто на небесах призван выполнить его земные просьбы.

Вспоминаю, что, когда я впервые попал в Сингапур, чуть ли не повсеместно можно было увидеть не только множество маленьких благовонных палочек, установленных перед статуэтками божеств и на входе практически в любой дом, но и огромные, курящиеся палочки-столбы, которые чадили, как самые настоящие гигантские самокрутки.

Однако позднее — главным образом из-за повышенной пожароопасности — сингапурское правительство запретило устанавливать такие благовонные атрибуты внутри храмов. Дело в том, что храмы полностью построены из дерева и могут мгновенно выгореть дотла, если огонь перекинется от благовонной палочки на его стены.

Пожар, кстати, вполне может возникнуть и при самом процессе изготовления благовонных палочек, особенно при самовозгорании ароматного порошка. А с учетом того, что в том же Чайна-тауне жилые строения расположены очень близко друг к другу, большой пожар может не просто быстро вспыхнуть на довольно значительной площади, но и в считаные секунды распространиться.

Именно из-за опасности возникновения пожаров искусство изготовления благовонных палочек в Сингапуре постепенно исчезает. И теперь подобные громадные столбы-божества больше покупают туристы — причем не для того, чтобы поджечь «трубку мира», а просто чтобы привезти домой в качестве сувенира. И там уже поставить в коридоре европейского или американского жилища как свидетельство посещения диковинного Сингапура и сохранения там древних местных традиций и обычаев.

А что касается самих благовонных палочек и их практического применения в Сингапуре, то о них частенько вспоминают под китайский Новый год. Празднуется он по лунному календарю сингапурцами китайского происхождения, и каждый год дата эта колеблется между январем и февралем. Традиционно Новый год самими сингапурцами именуется «праздником весны», который превращается по сути дела в красочный фольклорный фестиваль с живыми зарисовками древних мифов, ритуалами и обычаями, соблюдаемыми на протяжении веков.

Старики в Сингапуре перед самым наступлением Нового года торжественно провожают дух домашнего очага по имени Цзао Ван. Его принято отправлять к небесному нефритовому владыке — императору. При этом изображение Цзао Вана вырезают из бумаги, кладут аккуратно на алтарь, а губы его мажут вином и медом — чтобы жизнь была сладкой и веселой и чтобы Цзао Ван там, на небесах, потолковал с императором «по душам».

Потом это бумажное изображение сжигают, а возле входа в дом сингапурцы приклеивают перевернутые вверх ногами надписи с пожеланиями счастья и благополучия, выполненные золотой краской и непременно на красной бумаге. Почему надписи перевернуты? Да потому что в перевернутом виде иероглиф «счастье» читается как «наступил, пришел». То есть в новом году пусть будет счастье, но и в этом году (даром что вверх ногами) от счастья никто из сингапурцев не собирается отказываться.

Потом сингапурцы усаживаются за новогодний праздничный стол — и вновь все идет по древней традиции, но с небольшими поправками на современную, электронно-компьютерную эпоху. На стол обязательно ставят блюда с китайскими пельменями, рыбой, курицей в сладком соусе, разные сладости и традиционные восточные угощения. На каждую тарелку кладут апельсины и мандарины (их цвет — все то же «золото», то есть символ счастья и благополучия). Рыбу сингапурцы на Новый год едят не только потому, что это один из основных элементов их традиционного меню, но и потому, что иероглиф «рыба» созвучен в китайском языке слову «изобилие». Тогда же, за праздничным новогодним столом, детям вручают традиционные красные конверты. А в них, конечно же, лежат деньги, предназначенные для приобретения подарков.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже