Читаем Сингулярность полностью

– Вчера в игре нашли дорогой индий, и целая орава игроков начала столбить участок. Я лично руководил добычей, отбивался от пиратов…

– Посмотрите сюда. – Владимир ткнул в голограмму. – Здесь показано, что такое индий. Это холестериновая перемычка в одной из артерий. И теперь множество игроков, управляя миллионами микроботов, ее разрушают. Кстати, основной топливный ресурс торий – это ваши метастазы, Торгвальд.

– Торий! Ого, как чувствовал, в основном им и занимался! – воскликнул Лютенсвен и захохотал. – Неси шампанское, Владимир! – прокричал он, чувствуя на губах соленый вкус победы.

– Одну минутку, закончим. Я вас понимаю! Итак, бактерии и вирусы – подводные чудовища. Свойства разнообразных ресурсов придаются холестерину, разнообразным полипам, папилломам, метастазам. Микроботы ремонтируют сосуды и органы. Где требуется объемное вмешательство, силами игроков строятся общие фабрики.

– Все верно, я сам неделю назад на это дело ориентировал клан… Торий добывали, ха-ха-ха! Хорошо еще, что удалось сделать такой великолепный игровой мир. Если бы проект провалился, то вместе с ним и я, со всеми «железными микробами» под шкурой!

– Да, но, насколько я знаю, ваши проекты всегда были успешны? И теперь вот люди играют, стреляют, строят и добывают, а на деле, будучи взвешенно и равномерно распределены по кровотокам, осуществляют функции контроля вашего здоровья.

– А пираты? Какие функции выполняют они? – спросил Торгвальд.

– Те же самые, – ответил Владимир. – В сущности, главное – добыча ресурсов. Полные же трюмы – виртуальны, в действительности уничтоженные метастазы, холестерин и мертвые бактерии перерабатываются организмом. Пираты же специализируются на уничтожении вирусов и вредных бактерий – кормя всевозможными «морскими чудовищами» свои прожорливые базы. Кроме того, это придает игре интерес.

– Понятно, – сказал Торгвальд Лютенсвен. – Пальба, взрывы, запуск торпед – это анимация. Если враг уничтожен – просто происходит разрыв связи человек – микробот?

Владимир кивнул.

– Но что тогда? Откуда берутся новые челноки?

– Ну, во-первых, микроботов у вас с запасом, – улыбнулся Горицветов, – ждут своих игроков. Во-вторых, старые никуда не пропадают. Те же пиратские челноки, уничтоженные вами… уничтоженные на экране, но сохранившиеся в вашем теле, опять передаются в управление, уже как новая игровая единица.

– Неплохо, – одобрил Торгвальд Лютенсвен, – и последнее. Вы сказали, что создание компьютерного интеллекта, который позволит управлять микроботами, возможно? Когда это произойдет?

– По прогнозам, лет через девять… в лучшем случае – через семь…

– Да, столько ждать я не мог, – согласился Торгвальд. – Браво! Никогда бы не подумал, что стану считать себя вашим должником…


Когда Торгвальд Лютенсвен возвращался в офис компании, с ним связался Никонов.

– А-а, вот и старый прохвост! – радостно приветствовал его глава совета. – Все уже знаю!

– Как самочувствие? – спросил его тот.

– Как наиграют…

Приятели рассмеялись.

– Ладно, обо всем этом поговорим потом, а сейчас слушай, – сказал Никонов. – Вчера хакера поймали, умудрился взломать игру, но успели перехватить. Ребята до сих пор затылки чешут, взлом – дело невероятное, там такая защита… У правительственных проектов хуже оборона.

– И что с ним? – нетерпеливо спросил Лютенсвен.

– Что-что… на нас будет работать, под замком пока, привыкает к новой жизни…

– А он согласится?

– А куда денется? Торгвальд, я тебя не узнаю. Так новости, что ли, подействовали?

– Все нормально. Уже привыкаю быть игровым пространством. Как и к тому, что живой, здоровый. Но вот когда понял это, чуть не лопнул. Чуть Горицветова не расцеловал и всех его коллег. С трудом удержался. Думаю, мое хладнокровие – кажущееся хладнокровие – его удивило немало. По глазам видел – он-то все ждал, когда у меня реакция будет. Когда я осознаю. А я только шампанского попросил!

– Да, теперь ты – здоровое игровое пространство…

– Ладно, у тебя еще что-то есть?

– Звонили из службы безопасности. В компании крот завелся. Неоднократно проникал в твой компьютер. Скорее всего, это Митякис, ему позарез нужна информация о твоих планах на совещание. Еще подозреваю, что вышел с офисного на твой домашний и порылся в личных файлах. Так что наверняка видел твою медицинскую карточку и постарается использовать болезнь как главный козырь. Он на тебя давно зуб имеет…

– Обломает он его, – спокойно ответил Торгвальд. – Зуб-то у него еще молочный! К тому же мои планы на сегодняшнее совещание сильно изменились… Взлетели, я бы сказал! С учетом произошедшего готовлю небольшой сюрприз.

– Какой?

– Новый инвестиционный проект, сроком на восемь лет.

– Почему на восемь?

– Потому что потом я предложу следующий. И знаешь что? Займись-ка плотнее компьютеростроением. Узнай, кто владельцы крупных пакетов акций, к заводам присмотрись…

– Понял. А что с Митякисом будешь делать?

– Думаю размазать по офису и скормить паштет акулам! Это знатная потеха! – захохотал Торгвальд. – Тысяча чертей!


…Торгвальд Лютенсвен открыл глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги