Читаем Синие стрекозы Вавилона полностью

— Да? — Цира аж затряслась у меня на коленях. — Ее ты просто так трахать хочешь? Да? Порядочную вавилонянку? Институт заканчивала, надо же! Дев! А она дева, да? Ты ее уже лишил девственности, а? Ну? Что молчишь? Холуй! Сукин сын! Ублюдок!..

Мурзик ошеломленно глядел на Циру и молчал. Цира потянулась, чтобы огреть его по морде, своротила чашку, облила себе платье и закричала:

— Да ебать тебя в рот!..

— Кого? — глупо спросил Мурзик.

— Тебя!

— Это... ты, что ли, меня в рот ебать будешь? — спросил Мурзик еще глупее.

— Я! — ярилась Цира.

— Тише, Цира, замолчи, — сказал я, удерживая ее за плечи. — Не трахал он ее. Не лишал девственности. Ведь ты не трахал коммунистку, а, Мурзик?

Мурзик густо покраснел и не ответил.

— Я одного не понимаю, — спокойно вмешался Ицхак. — Какое это имеет отношение к делу?

— Никакого! — уксусным голосом сказала Цира.

Я отпустил ее. Она стрелой налетела на Мурзика. Он взял ее за руки, развел их в стороны и с доброй улыбкой стал смотреть, как она дергается и извивается. Потом, когда она утомилась, сказал тихо:

— Так ведь лучше тебя, Цирка, нет никого. Я дело говорю. Я для того других баб и перетрогал, чтоб убедиться.

— Так ты и других?!. — взвизгнула Цира.

— Ну... Там много баб, среди коммунисток-то. Все бомбы мечут. Я так думаю, это с недоебу у них...

Цира изловчилась и плюнула ему в глаз. Мурзик отпустил ее. Она убежала в комнату и с размаху метнулась на мой диван. И там заревела в голос.

— Ну вот... — протянул Мурзик.

— К делу, — оборвал Ицхак. — Ты берешься эту сучку сюда привести.

— Да.

— Она доверяет тебе?

— А то! Я ж говорю, она думает — я этот... бескомпромиссный... В общем, придет.

— В транс войти сможет?

— Введем, — уверенно сказал Мурзик. — Я ей скажу, что это для освобождения эксплоатируемого большинства нужно. Она для освобождения хоть куда войдет. Отчаянная!

— Великолепно, — сказал Ицхак и слегка сдвинул Луринду на своих коленях — чтобы меня лучше видеть. — Теперь второе. Буллит. Этого я возьму на себя.

— А как ты его уговоришь? Булька — скептик.

— Я его напою до изумления. Пьяный Булька хоть на что пойдет.

— Ладно, — сказал я. — И последнее... Хорошо, соберемся мы все. Положим, в офисе соберемся, там места хватит. А кто нас всех в транс вводить-то будет? Не Цира же! Она ведь тоже участвует...

— Я не смогу! — прокричала из комнаты Цира плачущим голосом. — Я тоже Энкиду!

Повисло молчание.

— Может быть, на магнитофон голос ейный записать? — предложил Мурзик. — Пусть бы Цирка наговорила, что там положено... Ну, вы расслаблены, вы расслаблены... Расслабьте глаз, расслабьте ухо... Что там еще? Вы, там, парите в воздухе...

— Не знаешь, молчи! — опять прокричала из комнаты Цира.

— Нет, идея дельная, — сказала Луринду и пошевелилась на коленях Ицхака. — Правда, дельная идея, Изенька?

Изенька сказал, что да, дельная.

— Цирка, ты слова наговорить можешь? — крикнул Мурзик.

— Я с тобой не разговариваю, пидор! — отрезала Цира и появилась на кухне. Глаза у нее были красные, губы распухли, но лицо хранило вызывающе-строгое выражение.

— Ну так со мной поговори, ягодка, — сказал Ицхак.

Цира метнула на него яростный взгляд и кисло сказала в пространство:

— Я могу надиктовать текст и сделать соответствующую магнитофонную запись. Но процесс, который мы хотим произвести, чрезвычайно сложен. В нем участвуют семь компонентов. И не просто компонентов. Это — семь разных человек, разного социального положения, разного образовательного уровня, разного, в конце концов, энкидусодержания. При этом двое даже не подозревают о своей принадлежности к великому герою.

— Говори короче, — оборвал я.

— Я и говорю по возможности кратко. Просто приходится разжевывать... для недоумков.

Мурзик то ли не понял, в чей огород камень, то ли внимания не обратил.

Цира продолжала:

— Следовательно, человек, руководящий процессом, должен присутствовать в комнате физически. Иначе процесс может выйти из-под контроля... и привести к непредсказуемым последствиям.

— Согласен, — сказал Ицхак.

А я спросил:

— Следовательно?

— Следовательно, нам необходимо восьмое действующее лицо. Путеводитель. «И будет у них тот, кто сумеет их отвести туда. И увидят [они] там Энкиду во всем его могуществе», — процитировала она на память таблички из храма Эрешкигаль.

— У тебя есть кто на примете? — спросил Мурзик.

Она ответила, поджимая губы и с явной неохотой:

— Только учитель Бэлшуну.

— Это который синяков тебе наставил, что ли? — переспросил Мурзик.

Цира молча кивнула.

— Ну так и что! — решился Мурзик. — Для такого дела...

— Он не пойдет, — холодно сказала Цира. — Я рассорилась с ним насмерть. И вообще я не желаю его видеть.

— Да ты перестань о себе-то думать, — возмутился Мурзик. — Скоро вообще уж никакой Циры больше не будет. Будет один великий Энкиду...

Цира судорожно вздохнула. Ей было не по себе. Да и всем нам, по правде сказать, не по себе было.

— Следовательно, нам необходимо уговорить учителя Бэлшуну принять участие в нашем эксперименте? — уточнила Луринду. — Я могу взять это на себя.

Цира покосилась на нее неодобрительно.

— Ты не в его вкусе, девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги