Пока Уильям забирался на сиденье, Энни услышала шум еще одного двигателя, бросила взгляд на дорогу, уходившую вправо, и увидела между деревьями белый внедорожник.
— На пол! — крикнула она брату. — Это они!
— Энни, да что происходит? — Суонн нахмурился.
— Нас хотят убить! — выпалила Энни, шмыгнула в машину, захлопнула дверь и прикрыла собой Уильяма, придавив его к полу.
— Ну все, пошутили — и хватит, — заявил Суонн.
— Прошу вас, поезжайте! — взмолилась Энни. — Просто поезжайте вперед!
Суонн тронул машину с места. На его лице читалось замешательство. А если люди из внедорожника заговорят с Суонном? В этих местах машины часто останавливались бок о бок на пустой дороге, водители подолгу обменивались сплетнями.
— Только не останавливайтесь! — поспешно добавила Энни.
— Ничего не понимаю, — отозвался Суонн, — но вы перепуганы до смерти, это сразу видно.
Энни не знала, что происходит на дороге, и с тревогой ждала приближения внедорожника, обнимая Уильяма.
— Они хотят, чтобы я остановился, — сообщил Суонн, не глядя на нее.
— Не вздумайте!
— Если я не остановлюсь, это будет выглядеть подозрительно.
Энни сдавленно всхлипнула. Пикап сбавил скорость. Энни попыталась вжать брата в пол и закрыла глаза.
— Добрый день, мистер Сингер, — поздоровался Суонн, опуская стекло.
— Добрый день, — отозвался кто-то — вероятно, Водила. Значит, мистер Суонн с ним знаком. — Вы, случайно, не видели у дороги детей?
— Ваших? — уточнил Суонн.
— Нет, мои уже выросли, вы же знаете. Мы с товарищами решили развлечься в лесу у ручья, пострелять по мишеням, и перепугали двоих детей. Понятия не имеем, откуда они взялись. Должно быть, увидели нас и неизвестно что подумали.
— Говорите, вы стреляли по мишеням?
— Да, мы выезжаем потренироваться раз в месяц, чтобы не терять формы. В общем, мы только хотим успокоить ребят.
Энни в ужасе приоткрыла глаз и уставилась на Суонна. «Не надо!» — чуть не вскрикнула она.
— Видно, здорово вы их перепугали, — заметил Суонн.
— Да, к сожалению. Потому и хотим объяснить, что все в порядке.
— Все и вправду в порядке?
— Будет, когда мы найдем этих детей, — послышался другой голос с резким мексиканским акцентом. Наверное, Смуглый.
— Так вы их не видели? — снова спросил Сингер.
Суонн не спешил отвечать.
Энни снова зажмурилась. У нее так зашумело в ушах, что продолжения разговора она не слышала — уловила только объяснение Суонна, что сзади кто-то приближается, так что ему надо ехать.
Почувствовав, что пикап вновь тронулся, она не могла поверить в свою удачу.
— Сидите, как сидели, — негромко велел Суонн.
— Куда вы нас везете? — спросила Энни.
— Я живу здесь неподалеку, мне надо позвонить.
— А почему не к нам домой?
— Потому что не хочу связываться с этими людьми, — объяснил Суонн. — Я знаю их еще с тех времен, когда служил в полиции. Смысла в том, что они тут наплели, немного.
— Потому, что правду говорим мы, — объяснила Энни.
— Возможно, — согласился Суонн. — Так что пригнись.
Джесс Роулинс гонял свою новую лошадь Чили по круглому загону возле корраля, когда из рощи на южном холме вынырнул «лексус» новой модели и покатился вниз, по подъездной дороге к ранчо. Появление машины застало Джесса врасплох: он не сводил глаз с трехлетки рыжей масти, неторопливо рысившей на свободно провисшей корде, которую он держал в левой руке. Невысокая, крепкая, мускулистая кобылка с добрыми глазами и в белых чулочках двигалась плавно и свободно, и Джесса завораживал ритмичный перестук ее копыт. Знатоки, для которых образцом красоты служили поджарые горбоносые лошади, сочли бы Чили уродливой, но только не Джесс. Для него она была эталоном подседельной лошади, животным, созданным для ковбоя.
Наблюдая за лошадью, краем глаза он продолжал следить за медленно приближавшимся «лексусом». Он колыхался на ухабах дороги, ведущей от ранчо Роулинса к шоссе.
Джесс Роулинс был рослым и прямым как жердь, целиком состоявшим из острых углов: костлявые колени и локти, крупный ястребиный нос, выдающиеся скулы. Его жена Карен как-то сказала, что если в нем и есть мягкость, то лишь в глазах и в сердце.
«Лексус» остановился между домом и амбаром, дверца водителя распахнулась, Джесс метнул быстрый взгляд в сторону машины. Из нее выбрался тонкий и гибкий, хорошо сложенный блондин с густыми волосами и колючей щеткой усов, одетый в брюки цвета хаки и лиловую тенниску. Похож на гольфиста, подумал Джесс. Нет, хуже. На агента по недвижимости.
Джесс остановил Чили и дождался, когда гость приблизится к загону. Гость, которого звали Брайаном Баллардом, — Джесс узнал его по фотографии в газете, из раздела недвижимости, — остановился у ограды. Бросив на «лексус» еще один взгляд, Джесс впервые заметил в нем пассажира. Точнее, пассажирку.
— Как дела, мистер Роулинс? — спросил Баллард, изображая дружелюбие. — Лошадку, вижу, тренируете?
— Разминаемся. — Джесс перевел взгляд на Балларда. — Что вы хотите?
Баллард улыбнулся, подняв брови. Несмотря на улыбку, ему было явно не по себе.
— Я Брайан Баллард, но вы, наверное, меня уже узнали.
— Узнал.
— Наконец-то мы с вами познакомились, чему я очень рад.
Джесс промолчал.