Читаем Синий сапфир полностью

– Зависит от того, что ты под этим понимаешь, – ответил он. – Собственно говоря, я оказался здесь потому, что школой я сыт по горло. Но по каким-то причинам…

– Рафаэль приехал сюда из Франции, – перебил его мистер Уитмен. – Пойдём, Рафаэль, директор Гиллз ожидает нас.

– Значит, до понедельника, – сказал Рафаэль, и у меня возникло чувство, что он сказал это одной Лесли.

Синтия подождала, пока мистер Уитмен и Рафаэль не скрылись за дверью директорского кабинета, а затем воздела руки и вскричала:

– Спасибо!! Спасибо, Господи, что ты услышал мои молитвы!

Лесли ткнула меня локтем в рёбра:

– Ты выглядишь так, как будто твою ногу переехал автобус.

– Подожди, пока я тебе не расскажу, кто это, – прошептала я. – Ты будешь выглядеть точно так же.



Каждое время – это сфинкс, бросающийся в бездну, когда его загадка решена.

(Генрих Гейне).



7


Из-за встречи с младшим братом Гидеона и последующего торопливого разговора с Лесли (она десять раз спросила: «Ты уверена?», я десять раз ответила «Абсолютно уверена!», после чего мы обе по сто раз произнесли «С ума сойти!», «Не могу поверить!» и «Ты видела его глаза?») я подошла к ожидавшему лимузину на несколько минут позже, чем Шарлотта. За нами снова прислали мистера Марли, и он выглядел ещё более нервным, чем обычно. Хемериус, устроившийся на корточках на крыше автомобиля, болтал хвостом туда-сюда. Шарлотта уже сидела в салоне. Она раздражённо поглядела на меня.

– Где ты, чёрт возьми, пропадала? Такого, как Джордано, нельзя заставлять ждать. Я думаю, что ты вообще не понимаешь, какую огромную честь он оказывает тебе своими уроками!

Мистер Марли со страданьем на лице препроводил меня в салон и закрыл за мной дверцу.

– Что-то не так? – У меня было нехорошее чувство, что я пропустила что-то важное. Шарлоттино выражение лица подкрепило мои подозрения.

Когда машина тронулась, Хемериус просочился с крыши прямо в салон и шлёпнулся на сиденье напротив меня. Мистер Марли, как и в прошлый раз, занял место рядом с водителем.

– Было бы хорошо, если бы ты сегодня приложила побольше усилий, – заметила Шарлотта. – Для меня всё это крайне неловко. В конце концов, ты моя кузина.

Я против воли засмеялась.

– Да ладно, Шарлотта! Не надо передо мной прикидываться. Для тебя же чистое удовольствие, что я так глупо выгляжу!

– Неправда! – Шарлотта покачала головой. – То, что ты так считаешь в своём ребяческом эгоизме, опять же похоже на тебя. Все хотят помочь тебе, чтобы ты… не испортила всё своей бездарностью. Хотя – может быть, у тебя больше не будет такой возможности. Я вполне могу представить, что они всё отменят…

– Почему это?

Шарлотта некоторое время молча смотрела на меня, а потом сказала почти злорадно:

– Ты узнаешь об этом в своё время. Если вообще узнаешь.

– Что-то случилось? – спросила я, но уже не у Шарлотты, а у Хемериуса. – Мистер Марли о чём-нибудь рассказывал, пока меня не было?

– Только какую-то загадочную фигню, – ответил Хемериус, а Шарлотта сжала губы и поглядела в окно. – Вроде как сегодня утром во время перемещения случилось происшествие у… кхм… сверкающего камушка… – Кончиком хвоста он почесал себе бровь.

– Ну не заставляй меня вытягивать из тебя клещами!

Шарлотта, которая понятным образом думала, что я разговариваю с ней, процедила:

– Если бы ты не пришла так поздно, ты бы всё узнала.

– … у Алмаза, – сказал Хемериус. – Кто-то ему… н-да, как бы это получше выразиться? Кто-то заехал ему в репу.

Мой желудок болезненно сжался.

– Что?

– Только не волнуйся, – сказал Хемериус. – Он до сих пор жив. Во всяком случае, я так понял из взволнованного бормотания рыжего. Ах ты Боже мой! Да ты белее простыни! Ох, ох – ты же не собираешься сейчас блевать? Пожалуйста, соберись немного!

– Я не могу, – прошептала я. Мне было ужасно плохо.

– Чего ты не можешь? – прошипела Шарлотта. – Первое, чему учится носитель гена, – это сдерживать собственные потребности и отдавать все силы задаче. Ты же делаешь прямо противоположное.

Перед моим внутренним взором возник Гидеон, лежавший на земле в луже крови. Мне стало тяжело дышать.

– Другие всё отдали бы за то, чтобы учиться у Джордано. А ты делаешь вид, что тебя мучают на этих уроках!

– Да заткнись ты, Шарлотта! – вскричала я.

Шарлотта снова повернулась к окну, а меня начало трясти.

Хемериус вытянул лапу и успокаивающе положил её мне на колено.

– Я посмотрю, что я смогу узнать. Я найду твоего сердечного дружка и потом доложу тебе, ладно? Только не реви сейчас, пожалуйста! А то я разволнуюсь и выплюну воду на эти хорошенькие кожаные сиденья, и твоя кузина подумает, что ты наделала в штаны!

Одним рывком он выскочил через крышу и улетел. Прошли мучительные полтора часа, прежде чем он снова был рядом со мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таймлесс

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика