Читаем Синий сапфир полностью

– Главное, чтобы ты прекратила реветь и смогла выяснить, что же такое обнаружили Люси и Пол, – настойчиво продолжала Лесли. – Если сегодня тебя снова пошлют на элапсирование в 1956 год – ты должна просто-напросто попросить об этом мистера Джорджа, – ты будешь настаивать на разговоре с дедом с глазу на глаз! Что за идиотская идея отправиться в кафе! И на сей раз ты запишешь всё, что он скажет, любую мелочь, слышишь? – Она вздохнула. – Ты уверена, что организация называлась «Флорентийский альянс»? Я не смогла ничего про неё найти. Мы обязательно должны бросить взгляд на эти тайные записи, которые граф Сен Жермен оставил Стражам. Если бы Хемериус умел перемещать предметы, то он смог бы найти архив, проникнуть туда сквозь стену и всё прочитать…

– Ну давай, упрекай меня в моей бесполезности, – оскорблённо откликнулся Хемериус. – Мне понадобилось всего семь столетий, чтобы с примириться с тем, что я не в состоянии даже перевернуть страницу книги.

В дверь постучали, и в комнату заглянула Каролина.

– Обед готов! Гвенни, тебя с Шарлоттой заберут через час.

Я застонала.

– Шарлотту тоже?

– Да, так сказала тётя Гленда. Бедную Шарлотту эксплуатируют для достижения безнадёжных целей – или что-то в этом роде.

– Я не голодна, – ответила я.

– Мы сейчас придём, – заявила Лесли, легонько ткнув меня в бок. – Гвенни, ну давай. Себя пожалеть ты сможешь и потом. А сейчас тебе надо поесть!

Я уселась на кровать и высморкалась.

– У меня не хватит сейчас нервов слушать злобные замечания тёти Гленды.

– Да, но тебе понадобятся нервы, чтобы пережить ближайшее время. – Лесли подняла меня с кровати. – Шарлотта и твоя тётя – хороший полигон для тренировки. Если ты переживёшь обед, то с лёгкостью переживёшь и суарею.

– А если нет, то ты всегда сможешь сделать харакири, – добавил Хемериус.



Мадам Россини при встрече прижала меня к своей широкой груди.

– Моя Лебединая шейка! Вот наконец и ты. Мне тебя не хватало!

– Мне вас тоже, – искренне ответила я. Само присутствие мадам Россини с её бьющей через край сердечностью и чудесным французским акцентом («Лебединая щщейка»; если бы Гидеон это слышал!) действовали на меня ободряюще и успокоительно. Она была бальзамом для моего измученного самоуважения.

– Ты придёшь в восторг, когда увидишь, что я тебе сшила. Джордано почти плакал, когда я ему показывала твои платья – так они прекрасны.

– Охотно верю, – ответила я. Джордано плакал наверняка оттого, что он не сможет сам носить эти платья. Сегодня, правда, он был более-менее дружелюбен, не в последнюю очередь потому, что в танцах мне удавалось всё, а благодаря Хемериусу и его суфлированию я знала совершенно точно, какой лорд относился к тори, а какой к вигам (Хемериус просто подсматривал в листочки из-за Шарлоттиного плеча). Мою собственную легенду – Пенелопа Мери Грей, рождённая в 1765 году, – я, также благодаря Хемериусу, смогла отбарабанить без ошибок, включая полные имена моих покойных родителей. Только с веером у меня по-прежнему не получалось, но Шарлотта внесла конструктивное предложение, чтобы я просто-напросто обходилась без него.

В конце занятия Джордано передал мне список слов, которые я не должна ни в коем случае употреблять.

– До завтра выучить и усвоить! – прогнусавил он. – В восемнадцатом столетии нет ни автобусов, ни дикторов, ни пылесосов. Ничто не является суперским, классным или крутым, не существует таких понятий, как расщепление атома, коллагеновый крем или озоновая дыра.

Ах, в самом деле? Пытаясь представить себе, каким это образом мне на суарее XVIII века удастся впасть в искушение произнести фразу со словами диктор, озоновая дыра и коллагеновый крем, я вежливо ответила «Окей», на что Джордано прямо-таки взвился:

– Неееет! Как раз не окей! В XVIII веке не было никакого «Окей», глупое существо!

Мадам Россини зашнуровала мне на спине корсаж. Я снова поразилась, до чего он удобный. В таком наряде сразу выпрямлялась осанка. Подбитый тканью проволочный каркас она закрепила мне на бёдрах (я думаю, XVIII век был чудесным временем для женщин с толстой попой и широким тазом), а затем надела на меня бордовое платье. Мадам Россини застегнула на моей спине длинный ряд крючков и пуговок, а я в это время восхищённо гладила тяжёлый шёлк. Ах, до чего красиво!

Мадам Россини медленно обошла вокруг меня, и на её лице расцвела довольная улыбка.

– Очаровательно. Magnifique.

– Это платье для бала? – спросила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таймлесс

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика