Читаем Синий туман полностью

Куртка остается висеть на одном плече, и теперь видно, что на втором у него красуется длинный узкий разрез, наискось пересекающий бицепс. Вниз к сгибу локтя и дальше на предплечье и кисть уходят узкие кровавые дорожки. Но все равно для такой широко распахнувшей пасть раны крови немного — лазер сам же и прижег края.

Джек осторожно сгибает руку в локте, мышцы напрягаются, и рана «выплевывает» новую порцию крови. Весьма живописно, как он недавно выразился.

— Надо зашить, — выносит вердикт.

Многозначительно хмыкаю. Чем шить, интересно, будем?

А Джек отнимает у меня фонарик здоровой рукой и, несмотря на ранение, довольно легко поднимается на ноги. Крепкий малый, ага.

— Пойдем в твою «Звезду».

Торопливо вскакиваю, пока он не передумал. Если Генри еще не выкинул мой чемодан, вещи оттуда мне очень пригодятся.

* * *

Стоит глубокая ночь, и, судя по тьме в видимых со стороны главного входа окнах, все постояльцы «Звезды» давно спят. Хотя есть ли они, эти другие жильцы? Что-то никто не выскочил из своего номера после моих воплей и фееричного кульбита на лестнице.

А ведь в других отелях не было мест, а тут — бронируй не хочу. Я и правда попалась как последняя лохушка.

Зато предатель Генри не спит, копается за стойкой в компьютере и удивленно вскидывает голову на звук неожиданно отворившихся дверей. Тут же тянется куда-то под стол.

— Не советую, — холодно предупреждает Джек, левой рукой направляя свой плазменный пистолет прямо администратору в лоб. — Встать!

Что бы у него ни было припрятано под столешницей, тревожная кнопка или тоже «ствол», Генри понятливо кивает, поднимает руки и медленно встает в полный рост, отпихивая стул. Колесики гремят по полу.

А потом мужчина переводит взгляд на меня, топчущуюся за плечом своего спутника, и его глаза округляются до размера салатников.

Дарю ему широкий оскал. О да, на залитом кровью лице эффект, должно быть, потрясающий. Мужчина тяжело сглатывает и еще пару раз интенсивно кивает. То-то же.

— Аптечку, — приказывает Джек таким тоном, с которым будет спорить только наивный идиот.

Новый кивок.

— Т-там, в ящике. — Генри косит глаза на шкаф со множеством маленьких квадратных дверец сбоку от него. — Послушайте, я…

— Заткнись, — командует Джек, и тот придушенно замолкает. Только глазки бегают с меня на направленное на него дуло, и на дверь, и на окно. Попробует сбежать, как пить дать. — Парализатор в правом кармане.

О, это уже мне.

Дважды меня просить не нужно. Выстрелить Генри прямо в его слащавую рожу хочется до дрожи. Достаю оружие, выставляю максимальную мощность и направляю прямехонько в точку между широко распахнутых глаз. С такого расстояния точно не промажу.

— Если хочешь, чтобы выстрелила я, а не он, говори, где мои вещи, ублюдок!

Я прямо как воинственная амазонка из какого-нибудь третьесортного боевика, ага. Но вкупе с перемазанной физиономией действует.

— В номере, я не убирал, — блеет Генри с толикой облегчения во взгляде. Ясное дело: парализатор — это всего лишь головная боль, а не смерть.

Жму кнопку. Бесчувственное тело валится с ног, предварительно врезавшись переносицей в высокий край стойки, и только потом на пол. Задетый при падении стул снова грохочет колесиками. Бинго!

— Скотина, — припечатываю.

Джек без слов вырывает у меня парализатор и сует обратно в карман. Боевое оружие уже тоже куда-то убрал.

— Что? — не понимаю. — Ты сам сказал взять парализатор.

— И высадить половину батареи? — Издевательски изгибает бровь.

Ладно, прав. Переборщила.

— Помоги, — зовет Джек уже из-за стойки.

Вместе (он одной рукой, а я пыхтя и обеими) заталкиваем Генри подальше под стол, чтобы не бросался в глаза с первого взгляда.

— Тут наверняка есть охрана, — говорю.

— Наверняка, — равнодушно соглашается Джек и отворачивается, открывает и закрывает дверцы — ищет аптечку.

<p>Глава 27</p>

— А ты уверен, что тут меня не будут искать в первую очередь? — спрашиваю, входя в свой бывший номер.

С момента моего пребывания здесь ничего не изменилось. Хотя вру: следы борьбы с орангутангами Майкла подчистили. Видимо, на случай, если кто-то заявит о моей пропаже и сюда явятся копы.

— Им пока будет не до тебя, — откликается Джек.

Недоуменно оборачиваюсь к нему, но он явно не собирается ничего объяснять: плюхается на край кровати прямо в грязных брюках. Сбрасывает куртку на покрывало рядом, закатывает повыше рукав футболки на поврежденной руке.

Втянув в себя воздух, отворачиваюсь… и широко распахиваю глаза, видя за окном красное зарево. Приникаю к стеклу, как шоры, приставив ладони к лицу. Свет в комнате чертовски мешает, но там вдалеке что-то явно горит. Даже не так — полыхает. А пожар на космической станции сродни армагеддону.

— Это…

— Контейнеры, — коротко поясняет мужчина.

— Ты поджег Ярмарку?! — Резко поворачиваюсь к нему.

Он как раз морщится, обрабатывая рану чем-то дезинфицирующим из аптечки. Бросает на меня взгляд исподлобья.

— Я, вообще-то, был занят кое-чем другим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Морган

Счастливчик
Счастливчик

В пять лет собрать бомбу и взорвать половину фамильного особняка — легко.В тринадцать улизнуть из дома и сделать себе татуировку — раз плюнуть.В четырнадцать взломать базу данных службы безопасности — проще простого.А в восемнадцать обвести вокруг пальца охрану и улететь с планеты в неизвестном направлении — почему бы и нет?Знакомьтесь, Александр Тайлер-младший, для близких — просто Лаки. Он ненавидит сидеть без дела и подчиняться правилам. Его жизненный девиз: лови момент, — что Лаки и делает, вырываясь из-под опеки родных и с головой бросаясь на поиски приключений.Вот только удача — дама переменчивая и может изменить даже самым везучим…Продолжение "Бессмертного", но можно читать как отдельную книгу.

Татьяна Владимировна Солодкова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы