Читаем Синий взгляд смерти полностью

Место расчищено. С «Астэры» сыплются абордажники второй волны. Эти шустро ныряют в открытые люки на уже захваченной части палубы. Бедные артиллеристы, если они не сдадутся... Откуда-то сверху прыгает полуголый матрос, подхватывает с палубы кортик, без слов, но с яростным то ли хрипом, то ли ревом атакует; приходится отвечать тысячи раз повторенной и насмерть затверженной защитой. Клинки скрежещут один по другому, кортик отлетает в сторону, незадачливый дриксенец всем телом напарывается на смертоносное острие. Ярость и отвага — не все, что нужно для победы. Далеко не все.

Рядом гремит выстрел, с вант на залитые кровью доски рушится еще одно тело. Носатый марикьяре сует разряженный пистолет в петлю на перевязи, смеется:

— А вот и для нас приличное дельце!

— Разрубленный Змей!

У дальнего, левого, борта из подпалубных помещений лезут синие фигуры. Десятка четыре, не меньше. Кто-то орет им с полуюта команду, причем так, что без всякого рупора перекрывает шум схватки. Следуя приказу, подкрепления бросаются на наступающего вдоль правого борта Ротгера. Все понятно, будут защищать корму...

— Эномбрэдастрапэ! Эномбрэдальмиранте!

«Эномбрэдальмиранте»... А Вальдес продолжает бушевать. Альмиранте не устает, не останавливается, не щадит. Кажется, своей шпагой он отбивает даже пули — ни один нацеленный в него выстрел Ротгера так и не задел.

— Вперед, Фельп! Вперед!

Они еще не победили... Они обязательно победят! Луиджи бросается навстречу новым противникам, как в жаркий день бросаются в светлую реку. Алое, синее, солнце на стали, поднявшийся ветер смеется и теребит ванты!

Пляска сверкающих разноцветных пятен, ветер и солнце, крови не бойся, солнце и ветер, поющая сталь... Солнце и ветер, ты не для смерти, ветер и солнце, упавших не жаль... Варотти, откуда?! Что ему здесь делать? Варотти, Рангони, Муцио... Нет, просто марикьяре в алых платках, солнце бьет в глаза, но не слепит, шпага находит то сталь, то тело, синие жмутся друг к другу и падают, алые их теснят и тоже валятся на белоснежные доски. Азарт пьянит, смеющийся ветер гонит вперед. Луиджи отражает и раздает удары, уворачивается, перескакивает через канаты и трупы... Синие мундиры, алые косынки, алая кровь... Чужая... Леворукий, да он во главе тех, кто рвется по левому борту на ют! Ну и отлично! Мы не марикьяре, мы из Фельпа... Вас двое? Ну, идите сюда... «гуси»!

Тела за спиной Луиджи видеть не мог, поэтому-то, отшагнув назад, и полетел под ноги сражающимся, чудом не врезавшись головой в станок корабельной пушки. Пушка же и спасла, приняв на свой ствол удар абордажного топора. Луиджи разъяренным котом выпрыгнул вверх и, поймав топорника на повторном замахе, вогнал клинок ему под ребра. Это слегка отрезвило, и Джильди завертел головой, пытаясь понять, на каком он свете.

3

Контратаку «гусей» остановить удалось, но к Вальдесу пробиться не вышло. И все равно дела защитников были плохи. Они не сумели отбросить первую волну марикьяре и оставили нос корабля в распоряжении врага. На палубу дриксенца перебирались все новые абордажники, и хозяева оказались в меньшинстве, да еще прижатыми к кормовой надстройке. Отступать им стало некуда, но и сдаваться никто пока не собирался.

Луиджи видел, как на юте, позади бизани, синие офицеры собирают стрелков, — длинные стволы мушкетов с чем-либо спутать было трудно. Начнут стрелять вниз, в толпу, так ни один заряд зря не пропадет... Последний пистолет фельпец разрядил в формирующуюся шеренгу и заорал:

— Вперед! Не дадим им времени!

Уговаривать никого не пришлось. Марикьяре увидели опасность и пошли вперед с удвоенной силой. Схватка качнулась в одну сторону, в другую и затопталась на одном месте. Дриксенцы отбивались отчаянно, но подмоги не было. Потеряв больше половины, они подались назад и рассыпались.

— Давай наверх!

С десяток марикьяре рванулось к ближайшему кормовому трапу. Выдергивая шпагу из пытавшегося помешать синего, Луиджи обернулся на Ротгера. Очень вовремя обернулся: альмиранте тоже все понял, но поступил проще — несколькими ударами расшвыряв всех перед собой, он в два молниеносных прыжка добрался до кормовой надстройки, а потом... тело Кэналлийца взмыло в воздух в безумном полете... Упор рукой на ограждение шканцев, и вот стальной смерч в прямом смысле обрушивается на головы опешившим стрелкам. То, что вытворял Алва на Андиях и хексбергцы на вершине горы, не было просто пляской... Только один, даже если это Вальдес, не справится.

— Эномбрэдальмиранте! За мной!

Удар, уклон, становящееся мертвым живое... Это не ненависть, просто так надо. Убей, забудь, иди дальше, это твой день, ты прав, ты жив, ты счастлив...

Вот они, ступеньки. За спиной четверо, остальные отстали или уже отсражались... Дриксенский офицер... Пытается остановить. Пару ударов отбил, пропустил укол в бедро, рухнул, покатился вниз, открывая дорогу.

— За мной!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме