Когда коня увели, а соплеменники восторженно окружили победителя, Лорна скрылась в рощу и прислонилась к пальме, переводя дух после пережитого напряжения.
Она была более чем уверена, что Касим сделал этот опасный трюк вовсе не напоказ. И уж конечно не из-за бравады приблизил лицо к жеребцу. Он гипнотизировал животное, и это дикое, гордое создание откликнулось, подчинилось той странной магической власти, которая и делала принца таким, каким он был.
Девушка стояла среди пальм, освещенная нежным абрикосовым светом заходящего солнца. Неожиданно ее пробрала дрожь - с головы до ног. Такой взвинченной она не ощущала себя уже с тех самых пор, как ее привезли в этот лагерь. У принца была сила, власть, физическая красота, - все, необходимое для того, чтоб его любить... Но Лорна желала только одного - ненавидеть его!
Глава 8
В тот же вечер, после обеда в grande tente <В/>шатре (фр.).>, Лорна вдруг особенно остро осознала тигриную красоту и грацию принца. В его глазах еще сияла радость победителя, а в голосе, когда он обращался к ней, появилась нотка снисходительности.
- У меня есть для тебя подарок, - сказал Касим.
- Подойди, я покажу тебе.
Девушка оторвала взгляд от французского журнала, который лениво просматривала. Принц держал длинную нитку жемчугов, молочно поблескивавших на его смуглых опаленных солнцем руках.
- Подойди же! Брось свой журнал и дай мне взглянуть на тебя в этих жемчугах.
Драгоценностями Касим одаривал ее впервые, хотя бывали минуты, когда он так любовался и так ласкал мочки ее ушей и стройную шею, словно уже видел на них украшения.
- Я.., я не ношу ожерелий, - нервно произнесла Лорна. - Они мне мешают.
Она чувствовала на себе его взгляд, пристальный, жадно вбиравший в себя и бархатную тунику и шелковые шальвары, в которых девушка выглядела гораздо более соблазнительной, чем ей хотелось быть в обществе этого мужчины. Бабуши плохо держались на ее ножках, и они, белые, босые, утопали в пышном ворсе ковра, на котором она лежала со своим журналом.
- Я хочу видеть тебя в этом ожерелье. - На этот раз в его голосе прозвучала приказная нотка, так что гончая Феджр даже поднял голову с колен хозяина.
- Не тебя, малыш. Я обращаюсь к этой petite <Малышке/>(фр.).>, которой хорошо известно, что я могу заставить ее слушаться.
- А что ты сделаешь? - Вопрос прозвучал издевательски. - Набросишь мне на шею петлю и силой добьешься моего подчинения?
- Да, жемчужную петлю, - язвительно ответил принц. - Так что, велеть Феджру гнать тебя ко мне? Только смотри, пес ведь может принять эти изящные щиколотки за газельи: он же гончая на газелей.
- Скотина! - Девушка отшвырнула журнал и медленно направилась к Касиму. Безмолвно, словно статуя, встала она перед диваном, но мужчина с силой притянул ее к себе и заставил вытерпеть его прикосновения, пока надевал ей на шею жемчуга. Каждая жемчужина идеально подходила к другой.
- Наверное, искусственно выращенные, - пробормотала Лорна, специально рискуя вызвать его гнев.
Принц улыбнулся почти угрожающе.
- В один прекрасный день, голубушка, твои дерзости меня доведут. На каждую из этих жемчужин целая арабская семья могла бы существовать несколько месяцев.
- Вот и отдай их своим арабам! - Лорна попыталась сорвать ожерелье, но он немедленно перехватил и сильно сжал ее поднятые руки. Его желтоватые тигриные глаза больше не смеялись - они угрожающе мерцали.
- Если ты осмелишься снять жемчуга, я наставлю синяков на твои руки, процедил принц. - Это мой подарок, и ты не посмеешь оскорбить меня отказом.
Лорна тоже сжала зубы, поскольку его пальцы вцепились ей в руку и причиняли боль.
- Т-т-ты - тиран, - произнесла она. - Всегда добиваешься своего.
- Сожалею. - Он опять насмешливо улыбался. - Но, может быть, мне все-таки будет позволено подарить драгоценности моей кадын?
- Н-н-не смей меня так называть! - Девушка чувствовала, что задыхается и от этих жемчугов и от этого слова, которым он ее обозвал и которое означало "рабыня".
- Но ты же назвала меня тираном.
- Тебе это подходит!
- В самом деле? - Касим не отрываясь смотрел ей в глаза. - В таком случае, разве ты не моя рабыня?
- Ты сделал меня рабыней, и я тебя ненавижу за это!
- Что ж, пчела летит на мед, мотылек - на пламя, а мужчину притягивают чары обольстительной женщины. - В его глазах снова заискрился смех. - Любая другая женщина была бы просто в восторге, если бы на нее надели жемчужную цепь.
- Я - не любая другая. - Скривив губы, Лорна посмотрела на жемчуга и подумала, с чьей же шеи они были сорваны давным-давно. А сомневаться в этом не приходилось, поскольку ожерелье не только очень красивое, но и явно очень старинное. Его можно было носить и на голове, и на шее, и на талии.