– Всё это здорово, – сказал Джайзир, – но когда ты собиралась нам сказать, что дала своему мохнатому дружку глубинную бомбу?
– Я не давала.
– А как он тогда взорвал под водой стену?
– Я ее разбил, – прохрипел Тоби.
– Что?!
– Разбил. Они шли ко мне… хотели… надеть нейроошейник…
Шайлиф что-то невнятно пробормотал, покачал головой. Джайзир чертыхнулся.
– Ну разве не удачно все получилось? – Расправив плечи, Корва глянула на мужчин.
– Джай, проверь-ка его на жучки, – попросил Шайлиф.
Тот дёрнулся, словно в него ткнули электрошокером, и, отцепившись, наконец, от планшира, полез в стоящий на корме рюкзак. Вытянув из него длинный зелёный прут, помахал им вокруг Тоби.
– Ну да, целая куча. Но всё – знакомое. Через минуту отключу.
Он повозился с настройками, снова помахал прутом, но уже медленней:
– Хе, сейчас ты почувствуешь небольшие взрывы внутри тела…
– Он шутит, – поспешил успокоить парня Шайлиф.
Тоби так ничего и не ощутил. Спустя некоторое время Джайлиф удовлетворенно хмыкнул и сунул прибор обратно в рюкзак.
– Ну теперь все чисто. Впрочем, и без них все, кому надо, нас попросту… увидят!
– Джай, успокойся, – пробормотал Шайлиф.
Лодка мерно шлёпала по волнам, обходя очередной айсберг. Вдали виднелись другие суда, а под водой – огни.
Тоби приложил руку к груди.
– А что ты там говорил про гибернацию? И что за урчание я слышал?
Джайзир сначала молча уставился на него, а потом громко рассмеялся, тряся головой.
– Джай, да кончай ты, – укоризненно бросил Шайлиф. – Не все мы выросли с гибернационными имплантатами.
– С чем?
– С искусственными органами, помогающими войти в гибернацию и выйти из неё. Там, откуда ты… э-э, в общем, их тогда ещё не изобрели.
Тоби вспомнил, что Персея говорила про имплантаты. Наверное, стоило внимательнее отнестись к её словам.
Было по-прежнему очень холодно. Отовсюду летели ледяные брызги, а от мысли о бездонном океане под ногами делалось муторно.
Тоби встрепенулся, услышав голос Шайлифа:
– Урчал наш малыш, – мужчина потрепал по голове зверька, сидящего у ног Тоби. – Он не дал тебе уснуть.
Тоби ничего не понял из слов Шайлифа.
– А зачем вы здесь? И с какой стати прилетели за мной с Лоудауна? – обратился он к Корве.
Девушка пожала плечами:
– Мы узнали, кто ты. А люди, подобравшие тебя… В общем, это не слишком подходящая компания.
Да уж, «не слишком подходящая компания». Джайзир прямо назвал их «гипермафией».
– А как вы про меня узнали? И с чего вдруг так печётесь обо мне?
Корва и Шайлиф переглянулись. Тоби уже начинали раздражать эти многозначительные взгляды.
– С чего печёмся? Нашел кого спросить, – Корва погладила золотоглазого зверька и продолжила: – Он почуял тебя под водой, точнее, твой страх. Уж не знаю, как тебе удалось выбраться. А мы просто подобрали утопающего. Но вообще-то ты – важная персона, а значит, – ценная.
– Наконец-то хоть слово правды, – отозвался Тоби.
– Не представляю, что хотели сделать с тобой те люди, но мы не намерены удерживать тебя против твоей воли.
– За себя говори! – встрял Джайзир. – Сейчас бы нам небольшой выкуп не повредил.
Шайлиф вздохнул и терпеливо пояснил:
– Чудо, что мы вообще тебя нашли. Мы же безбилетники.
Тоби удивленно посмотрел на него.
– Это значит, что мы просыпаемся раньше всех, – пояснила Корва. – А в гибернацию обычно уходим позже всех. И когда народ на Лоудауне только проснулся и заполнил эфир своей болтовнёй, мы, прилетевшие на транспорте, уже не спали. И видели, как они притащили твоё судно. Я покопалась в городской инфосети, сопоставила факты, а потом побывала в этой усадьбе… ну были у меня на то свои причины. А тут ты выскочил как сумасшедший. Я-то уже знала, кто ты. Но что мне оставалось делать? Хватать тебя в охапку и бежать?
Стемнело. Впереди показалось небольшое скопление огней. Шайлиф направил лодку к полуразвалившемуся причалу.
– Постойте, так вы нелегалы? – удивился Тоби.
Джайзир криво усмехнулся, раскинув руки:
– Добро пожаловать в бродячую жизнь! Мы не работаем – как, впрочем, большинство людей. Мы путешествуем, как и все остальные. Разница лишь в том, что мы не даем правительству контролировать нас.
– И не позволяем приказывать, когда нам нужно войти в гибернацию и когда выйти, – добавил Шайлиф.
– Другими словами, мы свободны настолько, насколько можно быть свободным в синхромирах, – заключила Корва.
– А чего вы хотите от меня?
– Того же, чего и все. Одним ты можешь помочь и дальше держать в рабстве семьдесят тысяч миров, другим – дать шанс освободить их.
Они причалили к потрепанному пирсу из углеродного волокна и пластика. Джайзир пришвартовал лодку, стянул яркий защитный костюм, оставшись в оранжевых леггинсах, какие носят под скафандр, и теплой фуфайке. В этом облачении он казался еще более худым и высоким.
Не слишком широкий ледяной уступ был тесно облеплен множеством строений, соединённых галереями, понтонными мостиками и туннелями, проплавленными в голубоватом льду.
– Располагаемся здесь, – Шайлиф кивнул в сторону домов. – Мы собираемся перекусить. Присоединяйся. Если только ты не предпочитаешь свою прежнюю компанию.
– А если я обращусь в полицию?