Читаем Синтаксис английского языка полностью

It’s 35! You stole her!

Это номер 35! Вы украли её!

The population is two billion.

Население составляет два миллиарда человека.


1.50 Местоимением.


‘…it was me!’ she shouted.

‘…это была я!’ закричала она.

Is this ear yours?

Это твоё ухо?


She was not herself.

Она была не в себе.

Time is everything.

Время – это всё.

It is this.

Итак, дело в следующем.


1.51 Герундием.


A lot of building a business is listening to your common sense…

Многое в создании своего собственного дела зависит от того, насколько мы способны прислушиваться к здравому смыслу…

Part of knowing your product is knowing all the reasons someone might not want to buy it.

Знание своего продукта в значительной степени определяется знанием всех причин, в силу которых кто-то может не захотеть купить его.

One big mistake dictators make is believing their own press reports.

Одна крупная ошибка, которую делают диктаторы, заключается в том, что они верят сообщениям своей прессы.


1.52 Инфинитивом.


The point is to do them favours, but never ask for one.

Суть заключается в том, чтобы оказывать им услуги, но самому о таковых никогда не просить.

The only solution is to walk away, to cut your losses.

Единственным решением является уход, сокращение ваших потерь.

The mark of a true champion is to always perform near your own level of competency.

Отличительной чертой настоящего лидера является способность постоянно давать высокие результаты.

…whose aim was to attain ‘the American dream’: a suburban house, a good job and a private automobile.

…чьей целью было осуществить ‘Американскую мечту’: иметь дом за городом, хорошую работу и собственную машину.

We believe that the only way to change is to discover the truth and look it in the face.

Мы считаем, что единственный способ привнести изменения – это определить, что же мешает делу и не бояться бороться с этим.


My job is to make sure that you do your job.

Моя работа заключается в том, чтобы контролировать вашу работу.

Our strategy has been to approach with new products the clients…

Наша стратегия заключалась в том, чтобы предложить нашим клиентам новые продукты…

The natural reaction to a failed marriage is to try to forget it…

Естественная реакция на неудачный брак – это постараться забыть его…


Употребление дополнения вместе с дополнителем

(The Usage of the Object Together with the Complement)


1.53 Дополнения порой недостаточно, чтобы понять смысл высказывания. Поэтому дополнение, в свою очередь, имеет дополнитель (дополняющий значение), который может быть выражен прилагательным или существительным.


It made her fond of him…

Это заставило её полюбить его…

We had them paint it white.

Мы заставим их покрасить это в белый цвет.


…it never made Miles a muff…

…это никогда не ставило Майлза в тупик…

…and made his life a hell.

…и превратила его жизнь в ад.


Употребление дополнения вместе с дополнителем c глаголами причины

(The Usage of the Object Together with the Complement with the Verbs of Cause)


1.54 Дополнение может употребляться с дополнителем с глаголами принуждения для того, чтобы сказать, что мы хотим что-то создать, сохранить, или изменить. В этом случае дополнитель представлен прилагательным.


…God created Adam and Eve well and happy…

Господь создал Адама и Еву здоровыми и счастливыми…

I held him tight to my bosom…

Я прижала его крепко к своей груди…

I got my door open and motioned him in.

Я открыл дверь и жестом пригласил его войти.

…the snobbery of the creature turned me sick.

…от снобизма этого животного меня стошнило.

It’s terrible to say it, but I understand their logic: it would have been too dangerous to leave the tsar alive.

Может это звучит кощунственно, но я могу понять их логику: было бы слишком опасно оставлять царя в живых.

The two countries also try hard to keep their real exchange rates stable.

Эти две страны тоже очень стараются удерживать стабильным их реальный курс обмена валюты.


Список глаголов причины:


Create, cut, drive, get, hold, keep, knock, leave, make, paint, pat, pick, plane, render, rub, send, shoot, sweep, turn, wipe.


Употребление дополнения вместе с дополнителем c глаголами назначения

(The Usage of the Object Together with the Complement with the Verbs of Appointment)


1.55 Глаголы назначения употребляются для того, чтобы сказать, что кто-то кем-то назначается на какую-то должность. В этом случае дополнитель представлен существительным.


…she would appoint herself commander of the Cotton Blossom Floating Palace Theatre.

…она назначит саму себя главой театра на воде под названием Коттон Блоссом…

Does a crown make him a man of honour?

А что, корона сделает из него человека чести?

It elected Austrian archduke Johann Imperial Administrator…

Он избрал австрийского великого князя Иоханна Имперским Управляющим…


Список глаголов назначения:


Appoint, crown, elect, make.


Употребление дополнения вместе с дополнителем c глаголами мнения

(The Usage of the Object Together with the Complement with the Verbs of Opinion)


1.56 Глаголы мнения употребляются для того, чтобы выразить своё мнение. В этом случае дополнитель представлен прилагательным или существительным.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

Образование и наука / История / Учебная и научная литература
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука