Читаем Синтар. Остров-убийца полностью

– Твои слова? – Генри обернулся, собираясь выдать все за шутку, только сразу понял, глядя в серьезные глаза Сораты, что из этого ничего не выйдет. – Слушай, ты в последнее время сам не свой, я же вижу и все понимаю. И к тому же ты не сказал ничего такого. Мне тоже хочется узнать, почему Синтар так тесно связан с тобой, да и со мной тоже. Чувствую, что если мы разгадаем эту загадку, то станем свободными.

Сората широко распахнул глаза.

– Генри… Спасибо, Генри.

– За что? – не понял он, однако Сората уже отвел взгляд и пошел вперед. – Эй, подожди!

– Догоняй, – Кимура прибавил шагу и оглянулся через плечо. – Ведь тебе еще столько нужно мне рассказать.

– О чем это ты?

Генри поравнялся с ним и попытался заглянуть в лицо, но Сората будто специально избегал этого. Тропа уже успела окончательно исчезнуть, осталось только ощущение верного направления. Тени стали гуще, деревья – выше, и Макалистер пропустил момент, когда остальные звуки полностью заглушили шум волн. Они с Соратой взошли на небольшой пригорок, после чего резко спустились вниз, в овраг, дорога стала неровной и ухабистой, прелый ковер под ногами был старым и пах сыростью.

– О том, что ты видел у маяка, – ответил Сората и схватился за ветку, подошвы легких конверсов заскользили по гнили и влажной земле, едва не утащив его вниз по склону. Договорил он уже внизу. – Не отрицай, ты вел себя странно. Пугающе странно. Что ты делал? Ты… колдовал?

Генри соскользнул следом, цепляясь за торчащие ветви. Не спеша, отряхнул грязь с кроссовок. Знал, что Сората припомнит тот случай и обязательно спросит, но ответ явно был слишком сложным, чтобы высказаться в нескольких словах. Но Генри все же попробовал.

– Я могу заглядывать в их мир.

По тому, как содрогнулся Сората, стало ясно, что он все верно понял. И, выслушав всю историю целиком, нахмурился и, остановившись, зябко обхватил себя рукой за плечо.

– Почему ты не стал жить ради Кейт? – спросил он. – Почему ты так упорно оглядывался назад? Твоя женщина ненавидит меня, потому что ты заменил ее, живую и близкую, образом далекого от тебя, совершенно чужого человека? Я не понимаю. Я не понимаю, почему ты поступаешь так, как поступаешь.

Генри не стал отвечать, потому что не знал верного ответа. Только обдумав слова Сораты как следует, осторожно выдал:

– Это мое решение, я принял его задолго до того, как вернулся в Лондон, задолго до закрытия «Дзюсан». Просто не было времени остановиться и осознать его. Но я уверен, что иду в верном направлении. Я уже могу гораздо больше. Я сумею все исправить.

Сората покачал головой, но не стал возражать. Вместо этого пошел вперед и, обернувшись через плечо, бросил на Генри взгляд, в котором тот ощутил сочувствие. Хотя, возможно, ему показалось.

Лес же и не думал редеть, напротив, становясь все мрачнее и старше. Возраст его угадывался по заросшей темным мхом древесной коре, по пружинистому ковру перегноя под ногами, по тяжелому влажному воздуху, давящему на грудь. Генри на миг почудилось, что за ними наблюдают из-за искореженных веток, но тут Сората снова заговорил.

– Тебе не было страшно? – он задержался у поваленного ствола, присел, открыто массируя больное колено, которого прежде стеснялся. – Вдруг с тобой что-то случилось бы на этой твоей теневой стороне? Ты не думал, каково будет людям, которым ты небезразличен?

Макалистер подошел ближе, протянул руку и снял с его волос прилипший листок. Как сказать, что он делал это ради него, ради Сораты? Кажется, он уже говорил это или так и не решился?

– Конечно, мне было страшно. В первые несколько раз я вообще боялся, что не найду пути обратно. Духи водили меня, посылая обманные видения.

– Например?

Генри призадумался.

– Ну… Один раз я увидел себя на чердаке «Дзюсан», один раз в пещере под островом, куда мы с тобой плавали. Только на теневой стороне я был там один и почти потерялся.

– А что случилось бы, если потерялся? – осторожно поинтересовался Кимура, глядя на него снизу вверх с неподдельным беспокойством.

– Я бы умер, наверное, – легко предположил Генри. Он думал о таком исходе событий, но тогда не испытывал страха.

– Дурак, – беззлобно огрызнулся Сората и пнул ногой по голени. – Больше не смей собой рисковать, не посоветовавшись со мной.

– Это было довольно проблематично, – деликатно заметил Генри и наклонился почесать место ушиба. Пинался Сората больно.

– Не оправдывайся, – буркнул Кимура и вдруг вскинул руку, призывая к тишине. Генри так и замер, сложившись пополам.

– Что?

– Тише! – зашипел на него Кимура и, притянув к себе за воротник, пояснил. – Ты чувствуешь? Как будто что-то изменилось…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дзюсан

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме