Ответ на вопрос о том, где обитают японские ками
, кажется простым и очевидным. Мы помним, что, согласно синтоистскому мировоззрению, вся природа одушевлена. Нет ничего мертвого, существует лишь меньшая или большая степень одушевленности. Синтоисты часто говорят, что в каждом дереве, в каждом камне есть жизненная сила, которую они называют ками. Но в большинстве своем ками эти безымянны. Лишь внушающие наибольшее почтение или трепет обретают собственные имена. Это «жизненные силы» солнца и ветра, рисовых полей и рек, ветра и грома. С трепетом взирают на гигантский кратер потухшего вулкана Онтакэ, поражаются бьющему с вершины скалы горячему источнику Юдоно, восхищаются прекрасным видом двух скал, особняком стоящих посреди глади залива Футами-га ура, меж которыми каждый день восходит солнце. Разве их красота не божественна, разве не чувствуется здесь присутствие сил, неподвластных человеческому разумению? «Здесь обитает бог». К такому нехитрому умозаключению приходили не только древние японцы, но и наши языческие предки, устраивающие свои капища в местах таинственно необычных. Недаром все особо чтимые древнейшие синтоистские святилища находятся в местах, поражающих своей природной красотой, да и само слово дзиндзя (дзин — это озвонченное по правилам фонетики японского языка китайское чтение иероглифа син, то есть ками в японском прочтении, а дзя, или ся, по-японски ясиро, означает "святилище"[34]), которым называют в Японии место служения ками, относится прежде всего не к храмовой постройке, а к самому внушающему священный трепет месту.
Две знаменитые скалы Меота ива («Муж и жена») в заливе Футами-гаура, преф. Миэ. Их союз наглядно скреплен священной веревкой-симэнава
• Временные «тела» ками
: деревья (сакаки) и скалы (ивакура)Однако выбор определенного священного места (ясиро
) для моления ками вовсе не означал, что сам ками постоянно пребывает именно здесь. Это место, куда божество периодически снисходит (ёру), если сочтет возможным прислушаться к просьбам людей. Священное место — это как окошко, соединяющее сокрытый мир ками (какурэё) с явленным миром людей(уцусиё). Это перекресток двух миров, где люди могут войти в контакт со священным. Однако ками не имеют физического облика, поэтому нуждаются в каком-то видимом предмете, принадлежащем этому явленному миру, и в который они могли бы «снисходить» из недоступного чувствам обычных людей мира сокрытого.Такие предметы, служащие временным пристанищем ками в этом мире, называют «местом снисхождения» (ёрисиро
) или «божественным телом» (синтай). Именно они являются главным объектом почитания в синтоистских святилищах. Но если сейчас эти «тела ками» в большинстве своем сокрыты в специальных павильонах и недоступны взору даже священнослужителей[35], то в давние времена все было по-другому — временной обителью бога служили самые приметные старые деревья, называемые в таком качестве сакаки ("священное дерево"), или же отдельно стоящие скалы, а то и просто большие камни, по преимуществу округлой формы, называемые ивакура («скала-вместилище»). Такие открытые взору места почитания ками сохранились и до наших дней во множестве по всей Японии. Если вы увидите дерево или камень-скалу, вокруг которых обвита соломенная веревка (симэнава) (символическая граница священного, «чистого» пространства) со свешивающимися зигзагообразными полосками белой бумаги (сидэ) (символ снисхождения ками в этом месте), то можете быть уверены, что перед вами самый древний тип синтоистского святилища.• Границы священного пространства: «божественные ограды» (химороги
) и «каменные границы» (ивасака)
Со временем священное место, куда снисходит ками — ками-но ясиро
(в современном языке оно используется в его «китайском» прочтении — дзиндзя), с «божественным телом» в центре, стало обретать четкие границы, для обозначения которых высаживали деревья, называемые «священными изгородями» (химороги), или выкладывали «каменные границы» (ивасака). Порою эти слова использовались для обозначения самого священного места в целом, в таком качестве они служили и служат синонимом слова «святилище».