Читаем Синтопия. Код спасения полностью

— Хм… Эй, бараны! Вы не хотите отпустить меня, пока я не навалял вам по самое не могу?

— Это было последнее, что стоило бы кричать, — недовольно добавила Виктория. — Ты совершенно ничего не смыслишь в факторе неожиданности. И как минимум, не умеешь ругаться.

В этот момент деревянная дверь амбара открылась с сумасшедшей скоростью, ударилась о стену и спружинила в обратную сторону, пока мужчина четким движением не остановил ее. Это был бугай под два метра ростом и весом порядка ста тридцати килограмм. Его вид внушал ужас. Именно в этот момент я понял последние слова Виктории. Эта здоровенная скала уверенно направилась ко мне, когда я мысленно молил всех богов о том, чтобы нужные знания о единоборствах и вправду явились мне в нужный момент. Мужчина резко остановился передо мной и протянул руку.

— Чего расселся? Вставай уже! — прохрипел он.

В этом силуэте я разглядел знакомое мне лицо.

— Лик! — радостно воскликнул я. — Как? Что ты тут делаешь?

— Вставай, не время, — холодным тоном он ответил мне.

Я в ответ протянул ему руку, и он помог мне подняться. Эта скала была почти на две головы выше меня, а вширь, пожалуй, во все два раза. На нем была камуфляжная форма с неизвестными мне погонами и нашивками, бронежилет, подсумок и какой-то автомат за спиной.

— Это модернизированный АК-107, — вновь проинформировала меня Виктория в моей голове.

— Нам нужно поскорее добраться до того зернохранилища, — сказал Лик, показывая пальцем через дверной проем на здание, верхушка которого выглядывала из-за кукурузного поля. — Иди за мной, пригнись, избегай света и скоплений людей. Впрочем, все по-старому. Отвечу на твои вопросы, как только доберемся до места.

Как только мы вышли из амбара, я увидел те самые кукурузные поля перед нами, над которыми вдалеке высилось зернохранилище. В километре от нас, как мне показалось навскидку. Рядом с нами располагались другие амбары, из которых торчали стога сена и стоящие неподалеку транспортные средства прошлого, с довольно большими задними колесами и непропорционально маленькими и узкими передними. Что-то оно мне напоминало.

— Это трактор, Артем, — снова вклинилась Виктория. — Вплоть до 2048 года его использовали во многих отраслях, чаще в земледелии, до тех пор, пока его окончательно не заменил нанотрансфер. На нем вспахивали землю и собирали урожай.

— Мне не очень интересно земледелие, — перебил я ее.

— Я же сказал, что все вопросы — после того, как доберемся до зернохранилища! Больше ни звука! — остановившись и повернувшись, сказал мне Лик.

Мы продолжили идти молча. Лишь мой желудок напоминал мне о вчерашнем дне и прекрасных приемах пищи, периодически издавая звуки возбужденного кита в период размножения. Солнце уже близилось к закату, и основная жара, стоявшая весь день и прогревавшая мой амбар, спала. Периодически останавливаясь между перебежками, я ощущал довольно неприятные запахи. Еще более неприятно было осознавать, что источник этих запахов я. Поскольку просидеть в амбаре почти целый день под сильным солнцем практически равняется нескольким часам в бане… или в нановолновом подогревателе… я еще не определился с этим. Наверное, глупо в моем положении продолжать думать о еде. Да-да. Нановолновый подогреватель подогревает именно еду, если по какой-то причине ты забудешь забрать свой завтрак из нанотрансфера вовремя. Хотя кого я обманываю? Он подогревает что угодно… например… стейк лосося…

— Пригнись! — шепотом сказал мне Лик, при этом ускорив меня и притянув за плечо ближе к земле.

В конце тропы, идущей через кукурузное поле, мы увидели четверых охранников. Охранников в точно таком же обмундировании, как и сам Лик. Один из них стоял на лестнице, ведущей к двери в зернохранилище. Лестница слегка опоясывала цилиндрическое здание, пока не упиралась в дверь, которая находилась примерно в метре от земли. Двое были практически рядом с нами. А четвертый караулил возле трактора. «Видимо, чтобы не угнали», — подшутив, попытался подбодрить я сам себя.

— Я отвлеку этих двоих, — начал Лик. — Ты же в этот момент должен пробежать до той деревянной будки. Видишь ее? — кивком головы Лик показал расположение.

— Вижу.

— Как только я увижу, что ты добрался до будки и стал еще ближе к зернохранилищу, я попытаюсь пройти дальше и, пока эти двое будут стоять спиной ко мне, вырублю того, который стоит на лестнице у входа.

— А что с тем, у трактора, — я кивнул головой, показывая направление.

— С этим проблема… Тебе нельзя показываться, эти люди в текущем положении уже не станут задавать вопросы беглецу. Ты же должен быть еще в амбаре, помнишь?

— Я владею кое какими единоборствами… — вырвалось из моих уст.

Я уже увидел искреннюю улыбку на лице Лика. Возникло ощущение, что он с трудом сдержал насмешку в этот момент.

— И какими же? — продолжая улыбаться, спросил он.

— Эмм…ТейкВанДо… Бокс… — начал я перечислять то, что когда-либо слышал в своей жизни.

Это было похоже на экзамен в школе. Когда преподаватель задает тебе вопрос, а ты несешь чушь с умным видом, в надежде, что твоя безответственность и смекалка как-то помогут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков