Читаем Сирахама (СИ) полностью

Старейший, подкинул указательный палец, будто после выстрела. Камень, на который он показывал, где-то с футбольный мяч размером, хрустнул, покрылся сеткой трещин и осыпался щебенкой.

- Сигурэ? Из «Выхлопа»? - Неуверенно предположил я, оглядываясь.

- И откуда же? - Хитро спросил Старейший.

Действительно, мы как раз проходили узкий проход между двумя скалами. Стрелять тут можно было... ну, разве что сверху.

- Заминировали камень?

- Чувствуешь запах взрывчатки? - Откровенно оскалился Старейший. - Слышал звук взрыва?

М-да...

- К тому же эта смешная русская пукалка до сих пор не чищена после вашей возни в джунглях. А девочка без тебя категорически отказывается ее разбирать. А ведь Сакаки так ее уговаривал, так уговаривал... Он же такой винтовки никогда не видел! А все потому, что ты привык комментировать процесс разборки-сборки... Подсадил, можно сказать, хо-хо-хо!

Да. Вот это был более весомый аргумент. Но - это же мастера Редзинпаку! - с ними надо быть начеку! Они те еще фокусники! Я отошел от веселящегося старика подальше и под снисходительным взглядом поднял камень с кулак размером:

- А если этот попро...?

Старейший ласково-ласково прищурился, и через секунду с моей ладони осыпалась горсть мелких камушков!

И - столь же ласково посмотрел на меня. Я содрогнулся от этого разрушительного, как выяснилось, взгляда... М-да, видимо, убегать от него бесполезно - от таких «бякуганов» далеко не убежишь... Сколько между нами...? Метров семь? И не факт, что ему помешают всякие преграды в виде стен, камней и слоя земли!

- И этому можно научиться?

- Всему можно научиться, Кенчи! - Воодушевился Старейший. - Помни слова того умного человека! Есть, правда, один незначительный нюансик... ерунда совершеннейшая, хо-хо-хо...

Тропинка закончилась. Мы вышли на обрыв. Внизу было море. Слева - метрах в двухстах - пляж, на котором сейчас в уединении отдыхало Редзинпаку.

- Нужна вера! - Провозгласил торжественно Фуриндзи. - Сколько там до воды, Кен-чан?

- Метров семьдесят. - Я осторожно выглянул за край обрыва.

Я стал догадываться о том, что будет дальше.

- Да, Кенчи. Правильно догадываешься. - Прищурился Старейший. - Надо прыгнуть.

- Верная смерть, Старейший. Люди и с меньших высот, прыгая в воду, разбиваются. - Попытался я воззвать к разуму.

Наивный. Когда речь заходит о Редзинпаку, «взывать к разуму» довольно странно.

Собственно, хватило бы и двадцати-тридцати метров. При такой высоте - что вода, что голые камни - разница ни-ка-кой! Даже если солдатиком или головой вперед в воду входить. Разве что первыми ноги или голова сломаются.

- Это точно - верная смерть. Высота - семьдесят. Ускорение свободного падения - девять и восемь. Удваиваем, умножаем, извлекаем корень... Сорок метров в секунду. На такой скорости - что вода, что асфальт... И в этом - весь смысл данного действа. - Старейший помолчал, разглядывая горизонт. - Кенчи, ты осознаешь, что убить я тебя могу в любой момент?

- Гхм... Да. - Сглотнул я.

- Тогда ты должен понимать, что подобный способ тебя убить - сбросив вниз со скалы в море - для меня чреват некоторыми неудобствами... в первую очередь с внученькой. Это если даже забыть о том, что и мотивов-то у меня нет... если уж совсем формально и казенно, в стиле одной твоей грубоватой подружки, хо-хо-хо...

На это возразить тоже было нечего.

- Это имеет какое-то отношение к тому, что вы говорили, Старейший?

- Самое прямое, Кен-чан! Самое прямое! Для того, чтобы быстро разбудить в себе скрытые способности, нужно добровольно встать на самую грань, отделяющую жизнь от смерти. И - ерунда такая - просто поверить, что сегодня ты не умрешь.

- Но в Редзинпаку меня и так каждый день...

- Ты невнимательно слушал, ученик... - Огорчился Старейший

Херасе! Сам Старейший меня «учеником» назвал! Честь-то какая! Нет, безо всякого сарказма - это, действительно, круто!

- Тебя ставили на эту грань другие. И не всегда с твоего согласия. А теперь ты должен встать на нее САМ! Осознанно! А не подпираемый сзади непосредственной угрозой для жизни!

- Вот кстати, Фуриндзи-сэнсэй... - Я вспомнил «чертов канон». - А что мне за это будет? Должна же у ослика быть морковка?

- Хо-хо-хо! Ну таки я вам скажу, что вот ЭТО я и называю настоящим деловым разговором! - Обрадовался Старейший, совсем по-кэнсэевски потер ладонями и кивнул в сторону пляжа. - Вон, посмотри внимательно, ослик: целых две «морковки» бегают - беленькая и красненькая... А еще ж и третья есть... - зелененькая, кажется.

Я бросил взгляд в сторону пляжа. Вообще-то, мои разноцветные «морковки» не бегали. Во-вторых, зелененькой «морковки», действительно, не было - «ящерку» сразу после обеда куда-то увела Сигурэ... видимо, потренироваться. А Ренка и Миу стояли рядом и смотрели в нашу сторону... И самую малость беспокоились. Рядом ярко-оранжевая Хонока и «полосатый» Кэнсэй суетились над штативом с фотоаппаратом. Остальные мастера тоже посматривали на скалу. С любопытством и в нетерпении... А Дайя изящно держала у глаз театральный бинокль.

- Маловато будет, сэнсэй!

- Сигурэ не отдам - даже не проси! - Поколебавшись, решил Старейший.

Перейти на страницу:

Похожие книги