Тс! Тише там нельзя ли?
Мы репетируем!
Сирано
Уйдем, сейчас уйдем!
Что это?
Кюижи
Сирано!.. Тебя мы и искали.
Вот он нуждается в содействии твоем.
Сирано
Линьер? Что с ним?
Кюижи
Его мы пьяного как стельку
Нашли.
Брисайль
Тебя искал он.
Сирано
Для чего?
Линьер
Записка… Пустяки… Все это… ничего…
Ты уложи меня… в свою… постельку…
Я… не могу идти… домой.
Вот… пишет мне приятель мой,
Что по дороге к дому
Сто человек меня подстерегают… Месть
За песенку… По случаю такому
Прошу тебя к себе… меня увесть.
Сирано
Сто человек? Ага! Прекрасно.
Ты будешь дома ночевать.
Линьер
Но я…
Сирано
Бери фонарь!
Не рассуждай напрасно.
Сегодня сам тебе оправлю я кровать.
Идем!
Вы, господа, пожалуйте за мною:
В свидетели я приглашаю вас.
Кюижи
Но против ста…
Сирано
Сейчас
Не меньше нужно мне, не скрою!..
Но почему…
Сирано
Ха-ха! Ле Бре ворчит опять?
Ле Бре
Не знаю!.. Пошлого пьянчужку защищать,
Рискуя жизнью собственной своею!
Зачем все это? Нет! Понять я не сумею.
Сирано
А потому, что он — ходячий чан с вином,
Бочонок сладкой водки, вечно пьяный,
Вот этот Бахус толстый и румяный —
Был мною пойман на одном
Поступке настоящего поэта.
Он был в красавицу влюблен. Раз дама эта
Пошла к обедне, — он за ней.
И вот увидел он, что за обедней
Его красавица направилась последней
К кропильнице с святой водой; скорей.
На удивление народу,
За нею он — и выпил эту воду, —
Он, он, которого всегда
Пугала чистая вода!
Актриса
Как это мило!
Сирано
Да, не правда ли, субретка?
Такие подвиги мы можем встретить редко.
Актриса
Я не могу понять, за что
На одного поэта — целых сто?..
Сирано
Идем!
А вас прошу я, господа:
Не помогайте мне, не вмешивайтесь в дело.
Вы слышите?
Другая актриса
Как это смело!
Нет, я иду смотреть.
Еще одна актриса
И я иду туда.
Пойдем со мной, Кассандр?
Сирано
Да, да! Идемте все со мною! Изабелла!
Ты, старый доктор! Ты, Леандр!..
Пусть итальянский фарс к испанской этой драме
Поможет примешать ваш пестрый шумный рой, —
И развернется он полночною порой,
Как оживленная картина в мрачной раме!
Жодле
Идемте!
Актрисы
Браво! — Плащ! — Мой капюшон! —
Скорей!
Сирано
Вы, каждый с скрипкою своей,
Ступайте с нами, музыканты!
Я всех вас жду, почтенные таланты!
Прекрасно! Женщины с цветами на груди,
За ними ряд блестящих офицеров,
А впереди —
Беспутнейший из кавалеров!
На шляпе с гордостью колышется султан:
Богинею победы он мне дан.
Итак, понятно все? Вы мне не помогайте!
Раз… два… три… Двери отворяйте!
А!.. Поглядите! Что за тишь!
Как очарованный, спокойно спит Париж.
Смотрите же, друзья! Для нашей сцены
Какая декорация кругом:
Вот зеркало магическое Сены,
Над ним луна в тумане голубом;
Освещены ее лучами крыши,
Блестят они таинственно; а выше,
Вон там, дрожит зеленая звезда…
За дело же!
Все
Так к Нельской башне?
Сирано
Да!
Вы, кажется, спросили с удивленьем.