Читаем Сирень из прошлого (СИ) полностью

У неё не получилось скрыть своих эмоций, и вместо равнодушного тона вышел полный опасений, недоверия и смущения. Наверное, будь сейчас у неё возможность телепортироваться в любое другое место, она бы с охотой ею воспользовалась. Не всегда девушка презирала и избегала магию.

Но всё хорошо. Нет никакого повода для беспокойства. Она только напрасно тратит свои нервы.

Успокаивать саму себя — это уже вошло у неё в привычку… Прекрасно. Правда, это было необходимым в секунду, когда что-то пошло уже действительно не так.

Он же не собирается этого делать!

— Подожди, я… — с испуганными глазами, точно как у загнанного в ловушку зверька, Венди резко отступила назад и выставила перед собой руки, всем своим существом показывая неготовность к такому повороту. Только не так. И лучше не с ней.

— Какая приятная у вас здесь беседа! Не против, если я подключусь? — Непонятно откуда, а впрочем, понятно — по волшебству — позади них появился Пэн. Венди встретилась с его острым взглядом, но не испытала ничего, кроме облегчения. Разумеется, он желала застать их с Эриком врасплох, но она была искренне счастлива его присутствию. В те секунды, длившиеся вечность, Дарлинг ещё не задумывалась над последствиями и тем, что её план по спасению Джона провалился, толком не осуществившись. И всё из-за их медлительности. Из-за медлительности Эрика.

Потерянный мальчик воспринял попытку девушки отойти как само собой разумеющееся. Должно быть, сопоставил её действие с Питером. Что ж, да будет так.

— А ты молодец, Дарлинг, — будто и не заметив их странные взгляды, какие бывают у тех, кого поймали с поличным, юноша с совершенно фальшивой гордостью на лице посмотрел на девушку. — Ты успешно околдовала его.

— Что? — это воскликнули они оба. Правда, один не понимал по-настоящему, о чём идёт речь. А другая же старалась не казаться уязвимой и найти в недрах сердца хоть какие-то средства для своей защиты. Пэн благосклонно улыбнулся Эрику и понимающе кивнул:

— Венди прекрасно знает это. Она восполь…

— Нет! — не сдержавшись, резко воскликнула Дарлинг, чувствуя, как все мосты рушатся, и она стоит на жалких остатках опоры, а вокруг — пропасть, ведущая в некуда. — Не неси ерунды! Я…

— Воспользовалась, Венди. Не стоит убегать от правды, — с какой-то злой радостью произнёс Питер.

Она поспешно повернула голову к Эрику, но не смогла увидеть каких-либо открытых эмоций на лице. Ясно было одно: его заинтересовала их перепалка, однако раньше времени он не собирался ни злиться, ни создавать конфликт.

— Мне не хочется тебя огорчать, но, — он повысил тон, когда та в свою очередь отчаянно пыталась перебить, — увы, Венди ничего к тебе не испытывает и никогда не испытывала. Как в этот раз, так и в прошлый.

Запнувшись на полуслове очередного опровержения, она застыла и даже затаила дыхание. Чувство стыда, доселе набиравшее силу, сейчас внезапно исчезло. Какая-то часть вещи, о которой пока она не может догадаться, складывалась в одну картину. Смутную, едва различимую, но картину.

— В прошлый?

Пэн в открытую наслаждается воцарившейся тишиной, их лицами, ожидавшими долгожданного ответа. Он всё знал. Сейчас, как бы это не было предсказуемо, раскрытие правды полностью зависело от его настроения и желания.

— Хм… — нарочито нахмурившись и подняв глаза к небу, которое явно не предвещало солнечного дня, подросток щёлкнул пальцами и довольно проговорил: — А почему бы нам не спросить у Джона, а, Венди? По-моему, это чудесная идея.

Не успела та опомниться и осознать смысл его слов, как позади послышался звук опускавшейся клетки. Резко повернувшись на щелчок, Венди с побледневшим лицом смотрела на снова свободного брата.

Это случилось не по тому плану, какой был у неё в голове. Слишком неожиданно и стремительно, от чего девушка ещё секунды две стояла как истукан на месте, пока их взгляды не встретились. Это послужило толчком к пробуждению.

Она забыла в тот момент о Пэне и Эрике, желая только как можно скорее прижаться всем телом к Джону, убедиться, что с ним всё в порядке. Почувствовать наконец себя хоть на миг в такой далёкой сейчас безопасности. Из-за быстрого круговорота событий и эмоций было крайне трудно с первого раза понять, что Джон пытается ей что-то сказать, препятствует погружению в тишину.

— Поиски закончились, Венди, — тихий, но твёрдый голос точно не принадлежал ему. А может, это всего лишь побочный эффект от острова? Ибо смысла будто и не существовала сейчас. — Наш брат все это время был рядом.

— Стой… Где?

— Здесь. Это… он. Майкл. — Джон, несмотря на слабость, слегка дрожавшей рукой указывает на Эрика.

***

Он прокручивал множество раз в голове их неожиданную встречу. Момент, когда всё окончательно разрушилось. И, конечно, на ум сразу пришли оправдания в виде плохой памяти. Действительно, как этот Потерянный мальчишка, что привёл Венди с пляжа, мог быть их младшим братом? Слишком много времени прошло с их детской поры. Вполне высока вероятность ошибочности в его предположении. К тому же Эрик бы никогда не посмотрел на них таким чужим, недружелюбным взглядом. Особенно на свою сестру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Этика
Этика

«Этика» представляет собой базовый учебник для высших учебных заведений. Структура и подбор тем учебника позволяют преподавателю моделировать общие и специальные курсы по этике (истории этики и моральных учений, моральной философии, нормативной и прикладной этике) сообразно объему учебного времени, профилю учебного заведения и степени подготовленности студентов.Благодаря характеру предлагаемого материала, доступности изложения и прозрачности языка учебник может быть интересен в качестве «книги для чтения» для широкого читателя.Рекомендован Министерством образования РФ в качестве учебника для студентов высших учебных заведений.

Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян

Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии