Читаем Сирень из прошлого (СИ) полностью

Венди уже постепенно начинала выходить из себя. Её злило, что Майкл делает это: игнорирует её вопрос и просто старается не выходить за грань, ради неё. Вот только зачем всегда пытаться спрятать то, что по праву принадлежит тебе? Девушка согласилась бы, скорее, чтобы младший брат орал на неё, нежели так мучал и себя, и других.

— Майкл.

Никакой реакции. Разве только тарелка заскрипела от сильного трения. И как долго он сможет держаться?

— Майкл! — уже громче и настойчивее позвала его та, замечая при этом, что в голосе её, хоть и звучавшим со стороны спокойно, всё равно послышались дрожащие нотки, ассоциирующиеся со страхом. Неужели Венди боится собственного брата? Нет… Это же глупо. Ей он не причинит вред.

Солнце за окном начало опускаться вниз, приобретая при этом оранжево-красный оттенок, который имел ещё достаточно силы для того, чтобы освещать хотя бы немного Бостон. Правда, в их столовой, обставленной современной мебелью светло-коричневого цвета и обклеенной нежными персиковыми обоями, пора уже было включать свет. Тени окружающих предметов становились всё мрачнее. И сама обстановка перестала быть такой светлой, как было раньше. Или это всё из-за темы, поднятой ей в этот момент?

Старший Дарлинг всё это время тоже молчал, иногда тревожно глядя то на Майкла, то на Венди. Ему явно не прельщало то, что пора было выбирать сторону. Для него это было самым мучительным, ибо оба были для него одинаково дороги. Да и как можно выбирать между членами семьи, ставшей теперь меньше на два человека? Нет. Так делать нельзя.

— Майкл, хватит молчать, это уже не смешно, — Венди не удалось скрывать дрожь в голосе, и, возможно, именно это послужило последним, заключительным толчком для Джона.

Пока младший всё с большим шумом и скрежетом намывал посуду, а сестра становилась бледной, Джон отодвинул со грохотом стул и встал. Никто из этих двоих не обратил на это никакого внимания, хотя, по его расчётам, должна была быть хоть какая-нибудь реакция. Что же, ошибки настигают каждого. Придётся предпринимать что-то большее, чем отвлечь их посторонним звуком мебели.

— Майкл, — Дарлинг подошёл к брату и положил руку на его плечо, — прошу тебя, успокойся.

Джон ощутил, как младший тут же напрягся ещё больше от его прикосновения.

— Я знаю, как решить проблему, — как можно мягче добавил.

Спустя пару секунд этого ожидания Майкл, наконец, выключил воду. Всё вокруг тут же погрузилось в тишину, что, возможно, каждый из троих слышал собственное сердцебиение. За окном подул ветер, и его гул был отчётливо различим сквозь толстое стекло.

— И как же? — хором спросили Венди с Майклом. Правда, каждый из них говорил по-разному. Девушка с усталостью, а парень же имел потребность в усмешке, недоверии и вызове, словно никакие предложения не будут иметь силы, способной изменить его мнение.

— А… — а вот как — Джон и сам понятия не имел. Об этом ему пришлось задуматься только сейчас, когда все ждали его решающего ответа. Он нахмурился, очевидно, старательно придумывая план. Медлить нельзя было, поэтому пришлось говорить и придумывать на ходу. - Ну, это просто. Мы можем… гм-м… решить всё справедливо. Скажем… компромисс. Тогда, я думаю, каждый будет доволен решением, если исключит из него некоторые свои… требования.

На миг старший замолчал, окинув их серьёзным взглядом. Но никто и не думал пока возражать, а, наоборот, ждали самого главного.

— Кхм… — Джон снял очки и положил их на стол, а сам принялся ходить по столовой то вперёд, то назад, убрав руки за спину. — Вот ты, — он остановился прямо напротив Венди, — хочешь поехать в Лондон, так?

— Именно.

— И, как я понял, одна, — она лишь молча кивнула. — Хорошо. Это достаточно смело с твоей стороны. Правда, Майкл не совсем согласен. Майкл, — пришла очередь отвечать младшему, — почему ты не хочешь отпускать нашу сестру одну?

— Да неужели не ясно? Во-первых, это чужая страна, и Венди будет трудно ориентироваться там, и…

— Это не чужая страна, Майкл! — злостно перебила его девушка, в этот раз даже не испугавшись, что может за этим последовать. — Я, как и вы двое, имела там дом!

Младший лишь презрительно фыркнул, а затем холодно поинтересовался:

— Могу продолжить? Прекрасно, — демонстративно усевшись на мягкий диван, он с мрачным видом стал говорить дальше, при этом временами загибая один палец за другим, считая, — Во-вторых, да даже если мы все там раньше жили и считали Лондон своим домом, то теперь всё изменилось. Постройки, улицы и так далее. Венди может просто потеряться, либо нарваться на каких-нибудь бандитов. В-третьих, и, пожалуй, это самая главная причина — Пэн.

— Да причём тут вообще Пэн?! — сестра закатила глаза, понимая, что сейчас опять он запоёт одну и ту же песню.

— Вообще-то он может быть всё ещё в этом мире, дорогая моя, — сквозь зубы процедил парень, начиная краснеть от злости. — А что это значит? Это значит, что он может быть именно в Британии, в Лондоне, и, увидев тебя, узнает и может решить воспользоваться тобой, как способом шантажа над нами для своих целей!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Этика
Этика

«Этика» представляет собой базовый учебник для высших учебных заведений. Структура и подбор тем учебника позволяют преподавателю моделировать общие и специальные курсы по этике (истории этики и моральных учений, моральной философии, нормативной и прикладной этике) сообразно объему учебного времени, профилю учебного заведения и степени подготовленности студентов.Благодаря характеру предлагаемого материала, доступности изложения и прозрачности языка учебник может быть интересен в качестве «книги для чтения» для широкого читателя.Рекомендован Министерством образования РФ в качестве учебника для студентов высших учебных заведений.

Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян

Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии