Читаем Сиреневая госпожа поместья Лундун полностью

Оставив кувшин с оджу настаиваться на столе, я сходила в гостиную за географическим атласом, решив провести время с пользой. Поскольку света от свечей и огня в очаге было недостаточно для полноценного чтения, я сосредоточилась на изучении карты этого мира. Как и в моём родном мире, значительную часть здесь занимали бескрайние водные просторы, посреди которых располагались два материка: большой Сэптэ́м на севере и малый Мэ́ридас на юге, — и небольшая группа островов на востоке, подписанная как «О́риэнс — Земля дикарей». На западе же прямо посреди океана находилось большое пятно, плотно заштрихованное и обозначенное «О́кцидэнс». При этом было совершенно неясно, располагается там ещё один материк, остров или это и вовсе некое пространство посреди океана вроде бермудского треугольника.

Сэптэм по форме напоминал колокол с вмятиной на левом боку. Его макушку занимал Тэт — Императорский дворец с прилегающими к нему территориями. Основание же колокола составляло поместье Лундун, отрезанное от соседей на севере рекой, на востоке лесом Каатфер и цепью гор, а на западе — Чёрными топями. В центре материка, на самых плодородных почвах, в окружении множества рек, точно косточка авокадо, сидели заклинатели озера Байлузе. К востоку от них, скованная с трёх сторон горными хребтами, засела долина Цэгнус — клан прославленных воинов и мореплавателей. На западе же озеро Байлузе соседствовало с долиной Тайшу, славившейся своими ремесленниками и артефактологами. Между Императорским дворцом и озером Байлузе расположилась гора Абора, на землях которой, ближе к границе с долиной Цэгнус, ютилась одинокая красная точка — гора Киссин, занимаемая жрицами-отшельницами.

Мэридас по размеру был намного скромнее Сэптэма и напоминал жирную гусеницу. Весь материк занимал Замок Смерти Эа — клан заклинателей-некромагов, ведущих довольно уединённый образ жизни и крайне редко покидающих свою территорию.

Ориэнс представлял собой группу из восьми островов, расположенных в форме цветка: самый большой овальный остров в центре, а вокруг него — острова поменьше, бобовидной формы.

Заинтригованная, я пролистнула несколько страниц атласа и нашла раздел, посвящённый Земле дикарей. Информации здесь было не очень много. Местное население состояло из разрозненных общин, находящихся в состоянии перманентной войны друг с другом. Они занимались экспортом удийма — растения, из листьев которого изготавливают алкоголь, — специй, льна и шёлка. Некоторые промышляли пиратством. Три острова из восьми находились под контролем долины Цэгнус, из-за чего там время от времени вспыхивали восстания.

Немного утолив своё любопытство, я закрыла книгу и отложила на стол, решив вернуться к чтению позже. Я налила в пиалу немного оджу на пробу: на мой взгляд, получилось очень даже неплохо. Удовлетворённо хмыкнув, я взяла кувшин и две пиалы, после чего вышла на крыльцо. Справа, прислонившись плечом к столбу, стоял стражник — мужчина лет пятидесяти, с круглым загорелым лицом, крохотными глазами-щёлками и непропорционально большим носом-картошкой.

— Сиреневая госпожа, — воин встал навытяжку, приветствуя меня.

— Доброй ночи, — доброжелательно улыбнувшись, отозвалась я. — Не возражаете, если я вас отвлеку?

— Что-то случилось? — страж нахмурился.

— Ничего серьёзного, — заверила я его. — Всего лишь бессонница. — Я продемонстрировала мужчине свою ношу. — Составите мне компанию?

— Мне запрещено покидать пост.

— И не нужно, — я поставила пиалы на перила и аккуратно разлила оджу, после чего одну из них протянула стражнику.

Мужчина с сомнением взглянул на пиалу, но всё же принял её из моих рук.

— Надеюсь, пить оджу на посту вам не запрещено? — весело спросила я.

— Запрещено, — последовал неожиданный ответ. — В напиток могут подмешать снотворное или яд. — Внезапно губы мужчины тронула едва заметная улыбка, смягчившая грубые черты лица. — Но, полагаю, не будет ничего страшного, если я составлю вам компанию, госпожа. Вы ведь не собираетесь меня отравить, чтобы сбежать?

Я улыбнулась и сделала небольшой глоток из своей пиалы, предварительно поставив графин на пол (перила для него были слишком узкие, и он наверняка бы с них упал).

Воздух был наполнен запахом травы и цветов, лёгкий тёплый ветерок колыхал листву деревьев, иногда тихо позвякивая световыми сферами, развешенными повсюду, создавая дивную мелодию вместе со стрёкотом кузнечиков и отдалёнными пронзительными криками какой-то птицы.

— Как ваше имя? — спросила я, первой нарушив затянувшееся молчание.

— Мартнейт, госпожа.

— Вы давно живёте в поместье Лундун?

— Я здесь родился.

Более развёрнутого ответа не последовало, а я не решилась продолжать расспросы. Возможно, мужчине было некомфортно со мной разговаривать? Или и вовсе запрещено. Как всё-таки в поместье Лундун всё сложно устроено. Вздохнув, я залезла на перила, прислонилась плечом к столбу, подпирающему крышу, и, запрокинув голову, принялась разглядывать звёздное небо, озарённое светом сразу двух местных «лун», находящихся в растущей фазе — изумительное зрелище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сиреневая госпожа поместья Лундун

Похожие книги