Читаем Сиреневая ночь (СИ) полностью

— Ты не понимаешь, о чем говоришь. Тебе точно не нужно моё сочувствие. Но я действительно благодарен за помощь, которую ты мне оказала, однако всё равно не знаю, как помочь тебе.

Эмма отвернулась, собирая со стола еду.

— Я всегда знала, что не стоит ждать помощи, нужно полагаться лишь на свои силы. Вы лишь укрепили мою веру в это.

Артур и без её слов понял, что она привыкла поступать именно так. Она всегда полагалась только на свои силы. Он лично был тому свидетелем. Когда он неожиданно подкрался к ней сзади, Эмма не звала на помощь. А когда он закрыл ей рот рукой, разве она попыталась произнести хоть звук? Нет, она выжидала удобного момента, чтобы освободиться самой. Только сейчас Артур понял, сколько мужества и отваги скрывалось в этой хрупкой с виду девушке. Он в действительности восхищался её характером.

— Вы даже не видели человека, которого вам прочит Джеффри в мужья, но уже возненавидели его, хотя я не могу вас винить.

Эмма замерла, услышав его слова. Медленно повернувшись к Артуру лицом, она с подозрением посмотрела на него.

— Откуда вам известно имя моего брата? Я, кажется, не говорила его вам. — Артур тут же мысленно отругал себя за оплошность, но ничего уже нельзя было изменить.

— Скажем так, я знаком с ним.

— И вы знаете человека, которому брат пообещал меня? — Артур неуверенно кивнул. — Скажите, кто он. Хотя нет. Не говорите, я ничего знать не хочу о нём… Ведь никакой свадьбы не будет. — Уверенно заявила Эмма.

— У вас нет иного выхода, кроме как выйти за него. Боюсь, вы не знаете всех обстоятельств.

— Так расскажите, я имею право знать.

Решив, что эта девушка выдержит правду, ведь она намного сильнее большинства молодых леди её возраста, Артур согласно кивнул:

— Хочу начать с того, что до этого дня я и не догадывался, что меня спасла сестра Джеффри. Я понял это когда увидел тот портрет на столе. Сзади была написана фамилия. Это поистине удивительное совпадение, что я оказался именно здесь после произошедшего между мной и твоим братом. — Артур отвернулся, запустив руку в свои волосы. — Я был рядом с ним, когда он так бездумно поставил твою судьбу против карточного долга. И он проиграл…

Эмма лишилась дара речи. По её коже побежали мурашки, неожиданно её всю окутал невидимый холод. Обхватив себя за плечи, она переспросила:

— П-Проиграл меня в карты?

— Я отговаривал его, но он решил, что на этот раз точно сможет выиграть, а потом, когда случилось непоправимое, мы с ним поругались, и я уехал. У меня не меньше претензий к твоему брату, чем у тебя. Это он натравил на меня этих наёмников. Я уверен. Только Джефф знал в какой гостинице я остановился, и скоро туда нагрянули эти люди. Я сбежал от них в лес, но они ранили меня. И, если бы не счастливое стечение обстоятельств, я бы был уже мертв.

Эмма тихонько опустилась на стул.

— Мой брат замешан в столь грязных и подлых делах? Как низко он опустился на этот раз… А что будет, если свадьба всё же не состоится? Что будет с Джеффри?

Артур повернулся к девушке.

— Могу предположить, что граф Кэмпбелл может потребовать иной оплаты долга, возможно, даже оставит вас без крыши над головой. Это в лучшем случае.

Эмма подняла на него решительный взгляд.

— Сколько?

— Простите? — непонимающе переспросил Артур.

— Сколько составляет долг. Во сколько мой брат оценил меня?

— Эмма… Я… — Артур знал какую боль ей может принести эта информация. — Не думаю, что вам следует знать…

Девушка резко поднялась на ноги и угрожающе посмотрела на человека, который был выше и сильнее её самой.

— Вы не думайте, а просто скажите! Я имею право знать!

— Две тысячи фунтов. — Холодно ответил Артур после минутного молчания.

Эмма приоткрыла рот от удивления.

— Две тысячи? Это такая большая сумма! Как Джеффри мог дойти до такого, в этот раз он превзошёл самого себя!

— Я пытался убедить его, но он не хотел слышать моих слов.

— У меня нет такой суммы. Обычно, его долги не превышали двух сотен. Где мне взять деньги?

— Я мог бы дать вам необходимую сумму, но прежде всего мне нужно вернуться в Лондон. Это займёт некоторое время…

— И слышать не хочу! — Возмутилась Эмма. — Речь идёт о такой большой сумме. Мне не рассчитаться с вами и до конца жизни, если даже я пойду работать гувернанткой.

Артура удивил столь резкий ответ девушки на его щедрое предложение.

— Я дам их безвозмездно… Вы же спасли меня.

— Мистер Керри! — Она яростно посмотрела на него, пресекая его любую попытку продолжить разговор в подобном ключе.

Артур вздохнул:

— Тогда у тебя два варианта. Или ты соглашаешься на брак, или уезжаешь, прежде чем твой брат узнает, и рвёшь все связи с ним. Ты не обязана расплачиваться за его ошибки. Это его проблемы, что он не может достойно проиграть, не знает меры и не различает азарт с глупостью и безрассудством. Вот что я думаю: пускай твой братец катится к чёрту!

— Но мне некуда идти, у нас уже не осталось близких родственников. Неужели это значит, что выхода нет?

Артур задумался. Раз он уже ввязался во всю эту историю, теперь его долг помочь этой девушке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы