Читаем Сирены озера Молчания полностью

Она криво улыбнулась - наверняка друзья в полном составе явились ее утешать. Ничего-то от них не скроешь. Хоть они и не в силах что-то изменить, но все же хорошо, что есть кто-то, кто может вот так бесцеремонно заявиться и помешать упиваться жалостью к себе. Девушка зло отшвырнула бесполезную теперь железку, так долго бывшую для нее самой ценной вещью на свете, и пошла открывать.

- Наконец-то! - с облегчением в голосе сказал Ильтамир и посторонился, пропуская вперед своего спутника. Или, вернее, спутницу.

Мэй ахнула, увидев перед собой Илику вместо ожидаемых Ранзая и Геласа.

- Привет! - поздоровалась с ней сирена.

- Здравствуй... - ошарашено ответила Мэй, совершенно ничего не понимая.

- Это у тебя настроения нет, или свечи закончились? - спросил Ильтамир, отметив царящую в доме темноту.

- Я спать собиралась, - огрызнулась Мэй, прекрасно понимая, что никого этим не обманет.

- И как я сам-то не понял, - фыркнул Ильтамир, отстраняя растерявшуюся подругу и пропуская в дом Илику.

- А можно зажечь свет? - робко попросила девушка, остановившись на пороге. - В отличие от вас, я не вижу ровным счетом ничего.

- Да, да, конечно, - засуетилась Мэй.

Зажженные свечи шипели и трещали, похоже, воск, из которого они были сделаны, не отличался хорошим качеством. Илика задумчиво оглядела убогое жилище асуры: неровные стены, крошечная комната, старый диван в самом центре, небольшая тумбочка рядом с ним, ветхий шкаф, грубо сколоченный стол около небольшой закопченной печурки, несколько стульев расставленных как придется - вот и вся обстановка.

- Ильтамир, ты можешь на некоторое время выйти и подождать с остальными? - попросила сирена.

- С остальными? - удивилась Мэй. - А с вами еще кто-то пришел?

- Да, - небрежно взмахнула рукой гостья. - Но об этом позже!

Когда дверь за Ильтамиром закрылась, она обернулась к Мэй и озорно улыбнулась.

- Итак, как тебе известно, завтра у нас будет бал, - заявила она. - И, как известно мне, несмотря на близость этого события, ты абсолютно к нему не готова, - Илика провела пальцем по столу и поморщилась, обнаружив на нем толстый слой пыли. - Придется Таю намекнуть на то, что его будущая супруга не очень дружит с уборкой. Впрочем, вряд ли это его сильно расстроит.

Мэй не сразу поняла, о чем она говорит, но когда поняла...

- Илика, при всем моем уважении, ты говоришь вздор! - возмутилась она. - Я не собиралась на бал и вообще являюсь последней кандидатурой, которую Тай рассмотрит в качестве своей будущей супруги.

- Не собиралась, так уже собираешься! Нехорошо отказывать владыке старшего клана, - Илика извлекла из кармана сложенный вчетверо конверт и помахала им перед лицом Мэй. - Так что платье тебе просто жизненно необходимо. Что до супруги, то, по-моему, лучшей кандидатуры, чем ты, у Тая попросту нет и быть не может. И не спорь со мной!

Асура дрожащими руками взяла у сирены конверт и вытащила из него лист гербовой бумаги. Заворожено смотрела она на послание, снова и снова перечитывая три строчки, в которых значилось, что Мэй'линда Ланнис ир Эверхай, подданная старшего клана Аш'еназ, приглашается на бал, посвященный коронации владыки Тай'рела Илимвена ир Ильшасс.

- Но почему он тогда сам ничего мне не сказал? - вымолвила, наконец, Мэй.

- Потому что он пока ничего и не знает, - созналась Илика, не собираясь врать и изворачиваться. - Все это моя личная инициатива.

- Тогда я никуда не пойду! - убитым голосом сказала Мэй, бросив приглашение на стол. - Не собираюсь унижаться. Понятия не имею, что ты там затеяла, но у меня есть гордость, и я не буду навязываться в жены мужчине, которому никогда не была нужна. Даже если он владыка старшего клана... Особенно, если он владыка!

- А если посмотреть на этот вопрос с другой стороны? - Илика уселась на краешек дивана и бросила лукавый взгляд на асуру. - Ты знаешь, что Тай всеми силами пытался отбрыкаться от необходимости жениться. Ему все это поперек горла. Он вторую ночь уже не спит и пребывает в преотвратнейшем настроении. Он боится получить в жены очередную Сейю. И ведь так и будет, если ты не вмешаешься в происходящее. Я не великий эксперт по асурам, но есть у меня мнение, что ни одна из претенденток не будет к нему относиться так, как ты. Думаешь, твоя принципиальность кого-нибудь осчастливит?

- Но почему он тогда сам ничего не сделал? Ничего не сказал? Не написал даже! Ведь это приглашение - одно из многих. Мое имя в него вписала ты. Я уверена в этом! - Мэй беспокойно прошлась по комнате, схватила со шкафа какую-то фарфоровую фигурку и принялась нервно вертеть ее в руках.

- Понятия не имею, - пожала плечами Илика. - Может быть, он просто не подумал о тебе. Может быть, он ничего не знает о твоих чувствах. А, может быть, он просто тебя жалеет...

- Жалеет?! - подпрыгнула Мэй. Хрупкая статуэтка разлетелась в ее руках. - С чего ему меня жалеть?!

Перейти на страницу:

Похожие книги