Пристававший к женщине турок валялся между сиденьями без сознания, сирийские пленники сидели с бледными лицами. А четверо бойцов лежали в проходе под направленными на них стволами пистолетов. В потолке автобуса чернели три дырки от пуль.
– Каким образом они освободились от веревок?! – взревел Текери.
– За ними должен был присматривать Метин, – кивнул помощник Балкан на вырубленного ударом товарища, – а он, кажется, увлекся сирийской красавицей.
– Идиот!.. Связать их как следует! И глаз не спускать! Нам осталось ехать полчаса – не хватало еще вляпаться в историю на подъезде к Эдриагу…
Русских парней снова связали и усадили на прежние места.
Автобус плавно тронулся и продолжил путешествие по ночной трассе. Но теперь рядом с пленными бойцами сидели четверо охранников, внимательно следивших за каждым их движением.
Автобус въехал в городок Эдриаг поздней ночью.
Мелкий портовый Эдриаг был напрочь лишен достопримечательностей и не посещался туристами. Серые дома, пыльные мостовые, отсутствие нормальной инфраструктуры и промышленных предприятий. Работа восьмидесяти процентов жителей так или иначе была связана с морем: кто-то строил и ремонтировал лодки, кто-то ловил на них рыбу, кто-то ее продавал или перерабатывал.
Прокатившись по освещенным, но совершенно пустынным улицам, автобус выбрался на набережную, проехал пару кварталов и остановился у ряда пирсов с маломерными судами.
– Приехали, – потянулся водитель.
Пленников подняли с кресел и заставили по одному выйти на улицу. Ночь была теплой, но ветреной, по небу ползли низкие облака. Сонные дети прижимались к сирийской женщине, державшей их за руки.
Из ближайшего дома к подъехавшему автобусу вышел пожилой турок, по виду похожий на одного из местных рыбаков.
– Лодки готовы? – обнявшись с ним, спросил Текери.
– Конечно. Еще утром проверил и все приготовил.
– Как первая партия?
– Девять человек?
– Да.
– В сарае, – с готовностью ответил рыбак. – Сидят тихо. Сын за ними присматривает.
– Приведите их. И загружайте в лодки обе партии.
– Погода портится, – предупредил старик. – Я бы на вашем месте отложил выход в море.
– Портится? – замер на секунду Текери. – И как надолго ты предлагаешь отложить выход?
– Переждали бы сутки. К следующей ночи ветер стихнет, и море успокоится.
– Нет, это невозможно. На греческом берегу пленников уже ждут.
– Как знаешь, – кивнул рыбак и направился к сараю.
Спустя несколько минут к пирсу подвели еще девять человек со связанными руками. Всех пленников проводили по деревянному настилу пирса и распределили по двум большим рыбацким лодкам. Старшим первой лодки Серкан Текери назначил своего ближайшего помощника Балкана Оздена. Экипажем второй лодки командовал Доган Кунжи.
Помимо десятка пленников, на каждом суденышке должны были плыть по три охранника: двое расположились у подвесного мотора и один на носу. Сам Текери идти до Греции не собирался. Его группировка выполнила самую сложную часть работы – получила «материал» на сирийской границе и перевезла его через всю страну на западное побережье. Осталось пройти около двухсот километров по Эгейскому морю. Данный этап, исходя из богатого опыта, был самым простым, и Текери доверял его своим людям.
Заурчали моторы.
Попрощавшись с помощниками, Серкан постоял на пирсе, провожая взглядом исчезающие в ночи силуэты лодок с сидящими в них людьми, затем сел в автобус, закурил и приказал водителю:
– Поехали!
– Домой? Отдыхать? – завел тот двигатель.
– Да, хорошо сегодня поработали. Пора и отоспаться…
Лодки шли параллельно друг другу на расстоянии метров пятнадцати. На носу одной из них тускло горела красная лампочка, другая вообще шла без навигационных огней. Суда имели светотехническое оборудование, но при пересечении границ Турции и Греции охрана его не включала. Горящая носовая лампа нужна была для того, чтобы по ней ориентировалась вторая лодка.
Море из-за сильного ветра было неспокойным, то и дело окатывая сидевших в лодках людей волнами и солеными брызгами.
– Дойдем ли? – опасливо спросил Метин Текин – тот самый турок, что приставал к сирийской девушке.
Управлявший двигателем Озден поежился от свежего ветра и ответил:
– Должны дойти. Хотя такой отвратительной погодки я не припомню.
– Да, раньше по штормовому морю нам переправляться не приходилось…
На середине огромного залива ветер усилился, а волны достигли трехметровой высоты. Некоторые из них едва не переворачивали утлые суденышки, не предназначенные для путешествий в такую погоду. Охранники бросили пленникам имевшиеся на борту резиновые емкости и приказали вычерпывать плескавшуюся под ногами воду.
– Работайте, – крикнул Текин, – иначе уйдем на дно все вместе!
Когда до спасительного греческого берега оставалось около десяти миль, на море начался настоящий шторм: порывы ветра усилились до двадцати метров в секунду, а волны стали еще выше.
– Свяжись с албанским компаньоном! – приказал Текин.
– И что я ему скажу?! – воскликнул Метин.
– Попроси помощи! Может, он вышлет навстречу катер?
Надежд на это почти не было, но молодой турок принялся вызывать албанца: