Доставленного на флагманский корабль эскадры Ганара допросили при помощи квалифицированного переводчика. В результате выяснились многие подробности его странного путешествия из Сирии до северных заливов Эгейского моря.
По итогам допроса из эскадры в Москву по закрытому каналу связи полетело срочное донесение.
Глава десятая
Греция – Албания, селение Ледер
Косово – селение Денник
Российская Федерация, Москва
Наше время
Получив по радио доклад о месте высадки на греческий берег, Бардулла с помощниками плюхнулся в машину и помчался к селению Каливия. Лодка причалила к берегу аж на тридцать километров юго-западнее расчетной точки встречи.
«Неудивительно, – думал про себя Агон. – В начале ночи поднялся сильнейший ветер, и странно, что кто-то выжил в таком шторме. Правильно мы с помощником поступили, что поехали лично встречать эту партию».
Узнав о том, что вторая лодка с десятью похищенными людьми пропала, он расстроился. Однако пока еще оставалась надежда – вдруг она причалила к берегу в другом месте? Да и кого было винить в случившемся? Если такое произошло, значит, на то была воля Аллаха…
Турецких компаньонов они отыскали быстро. Один из них вышел на трассу и, стоя под моросящим дождем, ожидал знакомый автобус в сопровождении большого черного внедорожника.
– Ведите «материал»! – приоткрыв дверцу, крикнул Бардулла.
Через десять минут десять человек со связанными руками поднялись в салон автобуса.
– Что будем делать с остальными? – спросил Озден.
– Отправь своих людей в обе стороны по берегу, – предложил Бардулла. – Пусть поищут вторую лодку. Автобус пока спрячем в проулках селения, а моя машина останется здесь.
Так и поступили.
Двое отправились на поиски, сам Балкан занимался подготовкой лодки к путешествию до Турции: залил в бак горючее, вычерпал оставшуюся воду, накрыл брезентом подвесной мотор. Затем подбежал к стоящему на обочине трассы внедорожнику и запрыгнул в салон. Нужно было согреться – он весь до нитки промок и продрог.
Бардулла угостил его хорошим виски и стал расспрашивать об опасном путешествии по штормовому морю…
Через два часа к машине вернулись два турка и доложили о том, что второй лодки нигде нет. Как нет и никаких следов от высадки ее пассажиров.
– Неужели утонули? – сокрушенно покачал головой Бардулла.
– Я не удивлюсь, если так и есть, – мрачно предположил Балкан. – Мы сами еле доползли до берега. Десять человек три часа подряд вычерпывали воду, а она только прибывала.
– Что ж, в таком случае пора ехать, дальше оставаться здесь небезопасно.
– Да и нам пора, – посмотрел турок на небо.
Несмотря на плотный слой облачности, оно к этому часу просветлело. Ветер стих, море успокоилось, хотя по-прежнему казалось серым и неприветливым.
Компаньоны попрощались. Озден с помощниками направился к берегу, а внедорожник покатил по трассе к селению Каливия, где дожидался автобус с десятью пленниками.
В Греции и в Албании у Бардуллы тоже все было давно и надежно налажено. Примерно так же, как у Текери в Турции. Он издавна пользовался одним и тем же маршрутом, пересекая Грецию с юго-востока на северо-запад. Раз в полгода встречался с большим полицейским чиновником, ужинал с ним в неприметном кафе и передавал ему конверт со стопкой банкнот. Чиновник, в свою очередь, закрывал глаза на курсировавший через страну автобус – за несколько лет подобных путешествий полицейские ни разу его не остановили для досмотра и проверки документов.
Внедорожник резво бежал по трассе, за ним едва поспевал небольшой автобус. Агон сидел на переднем сиденье черного автомобиля, курил сигарету за сигаретой и подсчитывал убытки от доставки в свою косовскую виллу неполной партии «материала».
«Да-а… к сожалению, никто в этой жизни не застрахован от неприятностей и форс-мажоров, – вздохнул он. – А может, и к счастью. Надо бы связаться с сирийскими поставщиками и заказать внеочередную партию. Чтоб в следующем месяце обеспечили не двадцать, а сорок человек. Таким образом получится компенсировать расходы…»
Протяженность маршрута по восточной части Греции была небольшой – что-то около четырехсот километров. Внедорожник и автобус преодолели их за пять с половиной часов. Всего на албано-греческой границе имелось четыре современных перехода. Самый восточный из них находился близ албанского городка Корча и был прекрасно обустроен. Однако большую часть времени суток он пустовал, что являлось следствием слабости экономики Албании.