Читаем Сириус полностью

Она провела их на кухню. Под потолком благодаря двум солнечным батареям тускло горела лампочка. Всякий раз, попадая сюда, Малыш стоял с открытым ртом и удивлялся, как это Мадам Мо умудрилась поймать цвезду. Только нутовые оладьи могли затмить это чудо.

– Как добрались? Хорошо? – спросила старая дама.

– Да, – ответил Малыш, – и даже лису видели! Но она была мертвая.

Мадам Мо потрепала его по щеке.

– Ну да, помнится, когда-то тут повсюду бегали лисы. И совсем не боялись, нет. С одной я даже подружилась. Я звала ее Веником.

– Веникон?

– Да. Странное имя для лисицы, правда? Так вот, как-то утром я увидела ее на диване в гостиной. Дверь на веранду всю ночь была открыта. Вот лиса и устроилась спокойно на подушках. Когда хозяева увидели животное, то госпожа очень испугалась, а господин чуть не упал в обморок. Они попросили меня устранить «проблему». Я не знала, как мне быть. Господин предлагал мне сходить за старым ружьем, которое он выиграл в карты. Я отказалась. Не могло быть и речи о том, чтобы причинить животному вред. Тогда я взяла веник и стала слегка похлопывать лису, чтобы прогнать. Но это не произвело на нее должного эффекта. Похоже, лисице даже понравилось. Думала, я ее щекочу. Она ерзала на спине и подставляла мне живот! Но все же потом ушла. И вы не поверите, на следующее утро лиса стояла за дверью и ждала, чтобы я пощекотала ее веником! – Мадам Мо пожала плечами. – Так она приходила не одну неделю, а потом вдруг исчезла. Видно, повстречала охотников. Охотники – это звери страшнее лис! – Она протянула брату с сестрой по стакану воды. – Вы уже доели запасы?

– Да, – сказала Авриль, – у Малыша аппетит великана. А у вас что-нибудь закончилось?

– Нет, всё в порядке, моя дорогая. Знаешь, я ем как птичка. – Мадам Мо указала на полную сумку одежды. – Я тут связала кое-что для Малыша. Он ведь снова подрос, да?

Авриль не могла не согласиться.

– Дети растут не по дням, а по часам! – воскликнула старушка. – Но вещи мы посмотрим завтра. Вы ведь ночуете здесь, верно?

Малыш едва сдержался, чтобы не спросить, планирует ли Мадам Мо приготовить на ужин оладьи.

Тусклые глаза Мадам Мо забегали.

– О, я почти не вижу, но зато чувствую, что кто-то здесь очень голоден.

Малыш радостно хлопнул в ладоши.

Старушка стала открывать шкафчики в поисках какой-нибудь еды для мальчика, но полки были пусты. Наверное, она уже давно доела последний паек. Авриль гадала, сколько дней Мадам Мо ничего не держала во рту. До чего худой она была под своим вечным халатом.

– О, гляди-ка, что я нашла!

Театральным жестом она поднесла наполовину пустую банку нутовой муки Малышу под нос. Тот щелкнул языком.

– Да, но нужно дождаться вечера. А пока надо слушаться Авриль, договорились?

Малыш кивнул. Он готов был пообещать все, о чем Мадам Мо ни попросит.

– Ну, – спросила она, – какие новости на том конце леса? Ваш Дуб еще стоит?

– Да, он в порядке, – ответила Авриль. – Кое-что сломалось из-за последнего землетрясения, но мы всё починили. Я даже успела надиктовать до конца вашу книгу.

Теперь Мадам Мо хлопнула в ладоши.

– О, пойдем! Пойдем, дорогая.

Она повела Авриль в гостиную.

Всю стену здесь занимали книжные полки, сотни и сотни томов. Библиотека была просто гигантской.

Мадам Мо иногда подшучивала на этот счет. «Большую часть этих книг никто никогда не открывал, – говорила она. – Господин и госпожа покупали их для красоты. Видишь ли, эта стенка выглядела так себе. А купить книги было дешевле, чем реставрировать гобелен!»

С тех пор как хозяева дома пропали, Мадам Мо стала жадно читать романы.

– Это я-то, которая за всю жизнь не прочла ни книжки! Теперь книги – мои друзья. Без них мне было бы совсем одиноко!

Старушка стала сильно расстраиваться, когда зрение пошло на убыль.

– Что я буду делать без книг?

И вот несколько месяцев назад она положила перед Авриль странный аппарат.

– Смотри, что я нашла на чердаке.

– Что это?

– Ну как же, это магнитофон! Надо вставить кассету и батарейки, чтобы заработал. Раньше так записывали речь.

Старая дама показала, как им пользоваться, Малыш с любопытством слушал собственный голос из аппарата.

– Пчицы, – говорил Малыш.

– Пчицы! – повторял магнитофон.

В тот день Мадам Мо спросила у Авриль:

– Не окажешь ли одну услугу, дорогая? Ты не могла бы почитать для меня? Может, станешь моими глазами?

С тех пор в каждый их визит Мадам Мо предлагала Авриль взять с полок какой-нибудь том. Старушка говорила: «Выбери мне хорошую книгу, м?»

Когда Авриль спросила ее, что значит хорошая книга, Мадам Мо улыбнулась: «Та, где есть любовь и слезы, много слез, разумеется!»

Авриль брала книгу на месяц. Хранила ее на Дубе, читала вслух и записывала. Потом относила кассету Мадам Мо, и та могла спокойно слушать книжку в гостиной на проигрывателе.

Авриль достала из рюкзака кассету и книгу, которую додиктовала накануне.

– Вот ваше чтение.

Мадам Мо поставила кассету в проигрыватель. В гостиной раздался голос Авриль, немного искаженный и растянутый, так как всё утро шел дождь и солнечные батареи зарядились слабо.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги