Читаем Сириус полностью

Парни приближались. Они точно шли в сторону, где прятались брат с сестрой. Авриль боялась шевельнуться. Она надеялась, что парни пройдут мимо, но послышался треск веток.

Малыш взял Авриль за дрожащую руку.

– Не надо бояться. Им нас никогда не догнать.

Она попыталась улыбнуться.

– Ты прав.

– Тогда бежим?

– Бежим!

Они выскочили из укрытия и ринулись в туман.

Громкий голос грянул в спину, как молния:

– Туда! Он побежал туда!

Авриль и Малыш мчались через лес, а следом неслись парни, матерясь и проклиная мальчишку, которого так и не увидели.

Вдруг выбежали на прогалину, бывшую прежде большим садом. Туман кое-где еще висел клочьями, но вечернее солнце уже пробилось сквозь облака. В центре сада возвышалось внушительное строение: особняк с бежевыми стенами и надстройкой из красного кирпича, огромными окнами и остроконечными шпилями. От былого великолепия не осталось и следа. Стекла выбиты, крыша, похоже, провалилась. На крыльцо вела массивная лестница. Парадная дверь болталась на петлях. На стене, по обе стороны от двери, кто-то вывел красной краской надписи. Слева – предупреждение: «Осторожно». Справа – «Опасност». Видимо, тот, кто орудовал кистью, забыл мягкий знак или убежал, не дописав. Судя по крикам, парни приближались.

Авриль потянула Малыша к особняку.

Они взбежали по каменной лестнице и вошли в холл. Внутри царила разруха. Лохмотья обоев свисали с обшарпанных стен. Тусклый паркет в прихожей был усеян битым стеклом, отчего кое-где мерцали блики. Посреди комнаты зияла огромная, подсвеченная солнцем дыра.

Авриль осторожно подошла к ней. Внизу, в нескольких метрах, матово блестела бомба. Огромный неразорвавшийся снаряд. Авриль подняла голову, и стало ясно, откуда шел свет. Снаряд пробил крышу, перекрытия всех этажей и упал в погреб. Теперь предзакатный свет струился сверху, золотя его бока.

– Скорей сюда, – скомандовала Авриль, указав на лестницу второго этажа.

Они бежали по разрушенному зданию, где всюду была грязь, обугленный паркет и выбитые двери. В прихожей послышались голоса. Авриль и Малыш замерли на лестничной площадке третьего этажа и прислушались. Девушка поняла, что парни заметили бомбу. Эхо лестничной клетки доносило их голоса.

– Ого, ты гляди!

– Да уж, проклятая жестянка.

– Осторожней, не подходи.

– Не боись, я знаю, что делаю.

Авриль слышала, как хрустит стекло под их башмаками.

– Думаете, они забежали сюда?

– Не знаю. Из-за тумана не видно было.

– Уверен, они здесь.

– Мальчик! Ты здесь, мальчик?

– Эй, парни, там что-то движется!

Авриль задержала дыхание. Не может быть, чтобы их заметили.

– Что? Где?

– Там. Да там, внизу!

– Рядом с бомбой?

– Да, клянусь, я видел, как что-то шевельнулось.

– Думаешь, они?

– Не знаю.

– Черт, если это они, то они точно психи! – выдохнул кто-то.

– Я ничего не вижу.

– Эй, есть кто внизу? Мальчик, ты там?

Было слышно, как что-то плюхнулось в воду.

– Ты что, больной? Не кидай туда ничего! Хочешь, чтоб мы на воздух взлетели?

– Ладно, ладно!

– Вы как хотите, а я туда не полезу.

– Да, Мирко прав. Хватит и того, что мы капсулу нашли. И надо бы поторапливаться, а то не успеем в лагерь до темноты.

– Хорошо. Ну, что делаем? Забьем?

– Забьем, погнали уже.

– Ну ладно, ребятки, мы вас оставляем. Спокойной ночи, а?

– И не слишком там шевелитесь. А то мало ли, еще как сделает «бум»!

Парни захохотали, удаляясь.

– Бум!

<p>62</p>

Выждав подольше, Авриль и Малыш спустились по лестнице. Холл был пуст.

Сквозь распахнутую дверь они видели, как солнце исчезает за верхушками сосен.

– Похоже, Малыш, нам придется заночевать здесь, – сообщила Авриль.

Мальчик посмотрел на нее умоляюще:

– А как же оладьи?!

– Не волнуйся, – успокоила она брата. – Мадам Мо дождется нас.

Авриль понимала, что старушка будет переживать, но у них не было выбора. Блуждать ночью по лесу было слишком рискованно. Куда они забрели, Авриль представляла смутно. Она никогда не заходила так далеко. И те парни могли быть рядом.

– Авриль, смотри, – окликнул ее Малыш. Мальчик заглядывал в дыру, вытаращив глаза.

– Малыш, не подходи так близко, это опасно – там внутри бомба.

Она наклонилась над дырой. В самом низу матово поблескивал снаряд. Вид у него был почти безобидный, будто это скульптура. Но Авриль знала, что даже одного листочка, камешка, малейшего подземного толчка или любопытного пальчика может хватить, чтобы грянул взрыв.

Но Малыш тянул ее за рукав:

– Да нет, смотри, вон там!

Оглядев погреб, Авриль наконец увидела то, на что указывал Малыш. В темной грязи вокруг самой бомбы виднелись десятки консервных банок. Некоторые взорвались и плавали в густой жиже. Многие выглядели целыми, но Авриль знала, насколько опасно есть старые консервы. Протухшая еда могла стать смертельным ядом.

– Еда! – улыбнулся Малыш.

– Нет, братишка, это опасно. Ты ни в коем случае не должен подходить к этой дыре. Слышишь?

– Опасно. – Малыш скорчил гримасу, не выпуская консервы из виду.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги