Читаем Сириус полностью

Мальчик кивнул. Глаза его искрились в темноте.

– Скажи, а ты можешь мне объяснишь? Эти животные – особенные? И ты, ты тоже… особенный?

Малыш показал пальцем на восток.

– Мы цвезды. Мы Созвездие. Мы зажгемся на Горе.

Мужчина долго смотрел на мальчика. Потом отвернулся. Порылся в повозке и достал оттуда кусок мыла, таз и пустые пакеты от пайков. Таз он выставил под дождь.

– Когда вода наберется, ты помоешься. И помоешь Сириуса с крысой.

– Это Одна.

– Хорошо, хорошо. Одну тоже помоешь. Потом наденешь на ноги пакеты, и мы займемся Авриль. Сириус и Одна будут сидеть в повозке. Нельзя, чтобы они ступали на землю, пока мы не выберемся отсюда, договорились?

Малыш не ответил, но сделал всё, как велел Рассказчик.

Пока мальчик отмывал свои ноги от грязи, тот закурил трубку.

– Вы пошли в город, да?

– Да. Злые человеки.

– Я вас предупреждал. Ничего хорошего там не ждет, – сказал Рассказчик, глядя на бледные щеки Авриль.

– Мальчик-смерть приходи. Мы бежать. Мы иди на Гору.

– Что это за мальчик-смерть, про которого ты говоришь?

– Мальчик-смерть нехароший. Авриль, она страшно.

– Авриль знает этого мальчика?

Малыш пожал плечами:

– Мальчик-смерть совсем один. Мальчик-смерть нужна Авриль. Он скоро тут. Мы иди на Гору.

Рассказчик затянулся из трубки. Он смотрел, как Малыш повязывает на ноги пакеты и неуклюже пробует ходить.

– Хорошо. Так ты защищен от отравы.

– Травы?

– Отрава. Что-то очень плохое, от чего можно умереть. Здесь повсюду отрава, но ее не видно. Отрава, которая вышла вон из тех труб. – Он указал на чуть светившиеся в темноте конусы, всего в нескольких сотнях метров.

Малыш кивнул:

– Малыш, он чистый.

– Теперь займись Сириусом.

Совершенно голый, мальчик взял Сириуса под мышку и отнес к тазику. Оказавшись в холодной воде, поросенок завизжал.

– Я не хотел сюда идти, – тихо проговорил Рассказчик. – Когда вы убежали с фермы, я решил идти своей дорогой дальше. Вдвоем с Эзопом. Я шел за ним. Я знал, что вы попытаетесь перейти реку и, возможно, решитесь-таки дойти до города. Но это были уже не мои заботы. Я иду туда, куда идет Эзоп.

– Эзоп, он главный, – сказал Малыш, намыливая Сириуса, который барахтался в тазу, поднимая грязные

брызги.

– Да, – согласился Рассказчик, – Эзоп главный. Он вел меня обходными путями, так что я не сразу понял, что мы идем сюда. В зараженную зону. Сам бы я никогда сюда не пошел. Но Эзоп настаивал. Как будто… Как будто он знал, что здесь появитесь вы.

– Эзоп знает. Цвезды все слышат.

Рассказчик долго молчал.

Малыш отнес чистого поросенка в повозку, потом выкупал крысу, которая попискивала от удовольствия.

– А ты что же, тоже знаешь? – спросил Рассказчик. – Ты понимаешь животных?

Малыш многозначительно улыбнулся:

– Малыш знает. Малыш, он тоже жвотная.

Крыса принялась вылизывать лапы.

– А они что… говорят с тобой?

Мальчик помотал головой:

– Жвотные не говорят. Малыш видит Живую Книгу жвотной.

– Живую Книгу? Это что такое?

– Всё. Малыш видит как в книге.

– У тебя с ними связь?

– Да. Мы цвезды Созвездия.

– Какого созвездия?

Мальчик пожал плечами. Он положил Одну в повозку рядом с Сириусом, потом указал на Авриль.

– Ты прав, надо заняться девочкой. У нее одежда промокла. Нужно перенести ее в тепло.

Они осторожно раздели Авриль, снимая вещи по очереди.

– То, что ты дотащил ее сюда, – отважный поступок, – сказал Рассказчик.

Малыш пожал плечами:

– Малыш, он любит Авриль. Малыш не бросить Авриль. Никогда.

Когда Малыш и Рассказчик поворачивали Авриль с боку на бок, она тихо позвала:

– Малыш?

Мальчик успокоил ее:

– Малыш тут. Страх не надо. Малыш тут.

Рассказчик наклонился и присмотрелся к плечу. Потрогал татуировку в виде черной звезды. Чернила выцвели, но она по-прежнему была на том же месте.

– Значит, Нолан не врал, – пробормотал старик. – И правда Черная Звезда.

– Да, – подтвердил Малыш. – Мальчик-смерть тоже, он черная цвезда. Авриль сказала.

Рассказчик накрыл дрожащее тело девушки спасательным одеялом и повернулся к Малышу:

– Авриль – твоя сестра?

Мальчик помотал головой:

– Нет. Авриль соврать.

– Зачем?

– Авриль, она страшно.

– Ну и кто же ты?

Малыш не ответил.

– Что случится, когда мы придем на Гору?

Мальчик подошел к Рассказчику вплотную. Взял его руку и указал ей на небо. Там, вверху, кометы расцвечивали ночь.

– Рассказчик загадать желание.

– Желание?

– Загадать желание для цвездопада.

– Хочешь, чтобы я загадал желание?

– Да, – ответил Малыш. – Рассказчик желать храшо. Малыш не знает, что быть на Горе.

Позже ночью началось землетрясение.

Звезды в небе засияли сильнее.

Малыш простонал, лежа между Сириусом и Авриль.

Он открыл глаза, бездонные как ночь.

Поросенок и крыса тоже проснулись.

Бесшумно они соскочили с повозки и подняли глаза на восток.

Там дрожало Созвездие.

<p>11</p>

Я открываю глаза.

Надо мной – небо, бесконечное, и сложные узоры падающих звезд.

Все кажется таким спокойным.

Идет дождь. Почти горячий.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги