Читаем Сиротский дом в трущобах полностью

— Мой визит в гнездо — это одно, я хоть и родственник главы, но воспринимаюсь больше как ученик Гарри, а ты — другое. Ты — прямой наследник главы клана, продолжение его рода и воли. Твой визит в гнездо — открытое заявление, что клан Бремор поддерживает вампиров Блэр. Оно нам надо? Я не знаю, а вот Кейт точно будет довольна. Вот хотя бы из вредности и недоверия не доставляй ей этого удовольствия.

Берк отступил на шаг и взглянул на меня по-другому.

— Ты не перестаешь меня удивлять, дядя.

Вроде и пошутил, но глаза серьезные. Главное, что попыток следовать за мной племянник больше не предпринял. Кастет открыл врата гаража настежь и прыгнул за руль. Его Томми-ган уже лежал на сиденье рядом, а я завалился на заднее и принялся перезаряжать заклинания в книге и браслете. У Блэр мне ничего не грозит, но были еще дорога и наблюдатели, что проследили меня до самого гнезда. На этот раз девушки Кейт не бросали им гвозди под колеса, чтобы слежка, не дай Бог, не отстала. Как я и предполагал, вампирше было выгодно заявить о нашем сотрудничестве.

Впрочем, на этот раз я рассмотрел наблюдателей, а вернее их потрепанный Остин, и даже номерной знак срисовал, записал в блокнот — пускай Дональд играется. Моего интереса мужчины в Остине не заметили, я же не оборачивался, а Кастету сказал не дергаться и не подавать виду.

Все три вампирских особняка стояли одним кварталом на большом, окольцованном дорогой куске земли в Сангардене. Друг от друга их отделял только высоченный забор в виде трехлучевой звезды. Даже со стороны дороги заборчик был скорее символическим, а вот от соседей стояла крепостная стена. В паре метров от забора появились сеть вычурных статуй. Зуб даю, это замаскированные ловушки. Раньше, когда гнезда была относительно равны по боевому потенциалу, там не было ни кустика — только чистая полоса хорошо просматриваемого газона… Впрочем, когда это гнезда были равны? Я точно этих времен не застал. Полтора года назад, хоть статуй и не было, самым сильным гнездом были Валентайны. После того, как Лукас Линдеманн блестяще убрал половину боевиков соседа чужими руками, а дядя Брайс грохнул отца Валентайна самыми сильными стали Грачи, а сейчас вот — Блэр. Но сила эта была далеко не подавляющей: Кейт и ее девочек едва хватало на то, чтобы удержать принадлежащий гнезду «бизнес» и прибавить крохи за счет соседей, которые даже простому криминалу теперь противостояли с трудом. Вот такие добрососедские отношения по-вампирски. Проклятье, да между гнездами кровавый счет больше, чем между вампирами и городом!

Вычурное «Л» на кованых воротах сменили на «Б», а гравийная дорожка между идеально подстриженной живой изгородью, большой фонтан и колонны у крыльца не изменились с моего прошлого визита.

Услужливый дворецкий-человек подлетел к двери, едва Кастет затормозил и сразу открыл дверь, чтобы приветствовать меня глубоким поклоном. Вот и первое изменение: раньше он так не лебезил.

— Прошу вас, лорд Локслин, следуйте за мной.

По старым воспоминаниям, планировка особняка немного напоминала бывшую «Наковальню», с поправкой на обилие черного, красного и коричневого, полироли и хороший уход. Ну а вот и второе изменение: редкая мебель исчезла из холла вместе с парой картин и добрым куском паркета. При хорошо зашторенных окнах и электрическом свете собранных в грубую связку лампочек — люстра тоже отсутствовала — пара молодых, незнакомых парней ладила новый паркет, а знакомые вампирши оттирали следы крови со стен.

Похоже, эмиссар пытался уйти.

— Прошу прощения, — извинился дворецкий, и в его голосе мелькнуло то самое раздражение, с которым он обращался ко мне раньше. — Леди просила не задерживаться. Она ждет вас в подвале!

— Конечно, ведите, — разрешил я. Теперь мне не надо было поворачиваться, чтобы осмотреть парней. В тонких материях они отчетливо распознавались как молодые вампиры. Похоже, кроме Ширинга Кейт присмотрела еще парочку, с которой повезло больше. Или она намеренно их инициировала, трезво рассчитав, что отбраковки и потерь не избежать.

В подвале этого дома, я уже бывал. Здесь Лукас Линдеманн наглядно показал мне разницу между мастером-вампиром и зазнавшимся охотником Бремора, то есть, избил меня под благовидным предлогом. Наверняка массу удовольствия получил. Я уже далеко не тот мальчик для битья, но силы свои оцениваю трезво. Повторись тот бой сегодня — я снова буду бит. Впрочем, драка сегодня не предполагалась. Мы миновали минус второй этаж с огромным тренировочным залом, впечатляющим количеством спортинвентаря и рунной защитой на стенах. Спустились на минус третий, подозрительно похожий на такой же этаж в соседнем особняке, где я имел неосторожность «погостить». В нос сразу ударила вонь горелого волоса и плоти. Интересно, а пыточная у них там же? Если ориентироваться на открытую дверь, то нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Локслин

Похожие книги