Читаем Сиротский дом в трущобах полностью

— Заклинание в третьем глазу почти сформировалось. Поздравляю, теперь твой взгляд не просто на все стороны поворачивается, он еще и отводы с иллюзиями игнорирует. Я, правда, не знаю, стоит ли для этого присматриваться или нет. Вон о том парне что скажешь? — спросил Гарри, указав на соклана.

— Тим Кинкейд, сильный перевертыш.

— Родня?

— Ну, предки у нас определенно общие, только в каком колене — не скажу.

— Ты говори, что видишь, а не что знаешь.

— Вижу большое духовное сердце. Ха! Кажись, даже духа в сердце вижу. Амулеты его вижу: шея, пальцы, карманы, пояс. Все.

— Вон те? — Гарри перевел палец на рядовых строителей, что отдыхали у фонтана.

— Неодаренные. Но тот, что моложе, похоже, занимается, в духовном сердце небольшая искра горит.

— Даже так? — удивился Гарри. — Я такого не вижу. Пойдем, посмотрим.

Чародей сорвал покров, и решительным шагом направился к рабочим. Мужчины поняли, что мы направляемся к ним и встали.

— Джентльмены, — приветствовал их Гарри и достал из кармана железный фунт. — Вы не позволите осмотреть ваши тонкие тела? Хочу протестировать новое диагностическое заклинание. Это абсолютно безвредно.

Старший мужчина сразу согласился, а младший замялся, но под напором старшего быстро сдался. Гарри просветил их своим заклинанием, одарил каждого по монете и заговорщицки подмигнул младшему.

— Как жаль, что мало кто нынче старается порвать оковы тонкого тела и обрести дар, — сказал чародей.

— На это время нужно, — сказал старший, — и деньги. Куда нам с аристократами тягаться.

Гарри покачал головой.

— Я родился простолюдином, — сказал он. Молодой при этих словах вздрогнул, а чародей добавил для его ушей: — К своей цели я шел восемнадцать лет. Всего хорошего джентльмены.

Мы отошли на определенное расстояние и только после этого Гарри вполголоса признал, что я был прав.

Пока мы разговаривали, обследовали рабочих, Финелла успела договориться, чтобы один из наших парней подбросил ее в город. Мы с Гарри видели, как она выбегала из дома в компании Нолана Логга и садилась в потрепанный Остин строителей.

— Саймон действительно сорвался? — уточнил Гарри.

— Почти. Я его отговорил.

— А Финелла?

— Пускай катается, ей полезно. Саймон-то у нас ночевал, дрыхнет в одной из комнат на третьем этаже.

— Ты жесток сегодня. Что такого случилось ночью?

Я пригласил Гарри к себе, сделал нам чаю и рассказал, как все было.

— Сочувствую, — сказал чародей. — Надеюсь, вы с Эйли помиритесь.

— Я уже не уверен, что это мне нужно.

— Думай, — не стал спорить чародей. — Но позволь дать тебе совет.

— Буду признателен.

— Вы оба молоды и категоричны, но отношений не построить без прощения и понимания. — Гарри как-то тяжко вздохнул. — Я знаю, о чем говорю. А то, что она в тебе засомневалась, так разве ты бы на ее месте поступил по-другому? И на Финеллу не обижайся, она защищала подругу. Позвони Саймону домой, оставь сообщение слугам, пока она действительно бордели громить пошла.

— Это будет проблематично. После убийства старого дворецкого у Саймона не осталось постоянных слуг.

Гарри укоризненно покачал головой, но я с ним не согласился.

— По расчету или по глупости, она доставила мне кучу неприятностей. Пускай расплачивается!

— Ты мог бы воспользоваться ее визитом и сразу прояснить все, но выбрал мелкую пакость. Как бы тебе самому за такие решения не прилетело.

Возможно, Гарри прав, но у меня было столько проблем и неприятностей, что хотя бы часть из них я хотел отложить подальше. И объяснение с Эйли — одна из таких. А что если, даже услышав все, она не захочет извиняться? Я извиняться не буду! Что бы там Гарри не говорил о прощении и понимании — не буду! До сих пор от вчерашней ссоры больно, а как вспомню, что только позавчера Эйли просила не бросать ее, еще больнее становится. Я ей тогда ничего не обещал, но ощущение такое, словно не сдержал слово. Ой, да идет оно все! Брайан обещал разобраться — вот пускай и разбирается.

— Не хочу об этом думать, — признался я.

— Тогда займи себя делом, — посоветовал Гарри. — Мне в таком состоянии разрушительные заклинания помогают. Только ничего сложного! — настоял он. — «Взрыва» хватит. Есть у вас тут укромное место, чтобы никому не мешать?

— Найду, — пообещал я.

— Отлично, — заключил чародей. — А я пойду, посмотрю, как там Кастет справляется.

— Мистер Спарроу, — поправил я его. — Его даже охрана так называет.

Гарри улыбнулся, оценив ход. Чародей отправился к воспитаннику, а я отыскал Питера. Ввиду последних событий дело с тоннелями заглохло. Рабочих рук не хватало, а тем, что были, тоже следовало отдыхать, так что Питер грыз землю едва ли не в одиночку, и почти пробил дыру в канализацию. Моей помощи он был рад несказанно. Это пока не узнал, что я задумал. Потому, что «взрыв» — не самый надежный помощник. Питер даже ругаться начал, что я нас под землей похоронить собрался, но потом предложил альтернативный вариант. Я сгонял к Гарри и упросил его превратить два пятипенсовика в подобие перстня с выгравированной формой взрыва. Такая штука даже без соответственной обработки продержится гораздо дольше обычной бумаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Локслин

Похожие книги