Во всяком случае говорить Аните «нет» Клара точно не собиралась.
Глава одиннадцатая
К середине декабря Клара успела еще четыре раза сходить на свидание с Джулианом. Хотя можно ли было эти встречи назвать свиданиями? Джулиану больше нравилось слово «рандеву»; ему казалось, что это звучит почти по-парижски.
Они пообедали в ресторане (и там все было просто шикарно, как и надеялась Клара), позавтракали в пабе (фантастический завтрак!), съездили на пикник, захватив с собой вкусные сэндвичи (и это прошло на удивление весело), и даже сходили в театр, хотя пьеса показалась им настолько непонятной, что в перерыве они ушли – и ничего этого Клара одна никогда бы не сделала, а потому каждое свидание с Джулианом вызывало у нее восторг.
– Жизнь слишком коротка! – сказал он как-то, и Клара поняла, что и свою жизнь он строит, видимо, согласно этому философскому принципу.
– Почему вы проводите со мной столько времени? – спросила она, когда они угощались лобстером в знакомом пабе. Ведь он мог заполучить любую – достойную матрону или пылкую девственницу – на тех веселых вечеринках, где был частым гостем.
– Во-первых, потому что вы великолепны. Перечислять дальше?
– Нет, правда, Джулиан?
– А как насчет такой формулировки: «Вы для меня как глоток свежего воздуха»?
– Неубедительно.
– У меня никогда ничего толком не получалось с обычными хорошими девушками. Мне куда интереснее те, кто способен бросить мне некий вызов.
– Значит, я бросаю вам вызов?
Он задумался.
– Нет… но вы
А помимо этого? Ведь наверняка было и что-то еще. Просто должно было быть. Особенно если учесть, что согласно статистике, женщин после войны больше, чем мужчин. Даже в газетах пишут: «Мы столкнулись с избыточным количеством женщин!», или: «Теперь у мужчин широкий выбор!». А журналы советуют женщинам «не выпускать из рук пойманную дичь», если им хочется видеть на безымянном пальчике вожделенное колечко с бриллиантом. («Ловля дичи» включала также накладные ресницы, непременное похудание и привычку помалкивать.) Любые средства были хороши, чтобы обратить на себя внимание особенно редкой «дичи» – подходящего по всем параметрам холостяка. «Он и слушать не захочет о том, что вам довелось пережить во время войны, – ведь в это время сам он изнемогал от зноя в Египте». Джулиан, правда, в Египте не был, но все-таки…
– Трудно найти по-настоящему добрую женщину, – объяснил Джулиан. – Многие представительницы моего круга несколько холодноваты. А мне нужна женщина мягкая, ласковая, с добрым сердцем. И я не вижу в этом желании ничего странного. Вы со мной согласны? – Он помолчал, откашлялся и прибавил: – Видите ли, довольно долго я был в близких отношениях с одной женщиной, но в итоге ее оставил.
– И почему же?
– Она не хотела детей.
Кларе это заявление показалось просто удивительным и подействовало на нее прямо-таки как взрыв бомбы. Честно говоря, ей никогда еще не доводилось слышать, чтобы мужчина так открыто заявлял о подобных вещах. Даже Майкл так далеко не заходил.
– А вы, значит, хотите детей? – сама себе удивляясь, уточнила Клара. У нее даже внутри все похолодело от волнения.
– Очень хочу, – кивнул Джулиан. – А теперь я хотел бы знать, что
Клара искренне наслаждалась свиданиями с Джулианом. Он позволял ей полностью сменить обстановку, немного пожить совершенно иной жизнью; ей даже начинало казаться, что повседневная жизнь в Грейндже – это просто некий спектакль или, может, пантомима, и только с появлением Джулиана все меняется, и сама она, и ее жизнь становятся какими-то более зрелыми, что ли.
Иметь дело одновременно с двумя этими мирами – с двумя сторонами ее жизни, а может, и души, – казалось Кларе безумно увлекательным, хотя порой она и чувствовала себя похожей на тех бумажных куколок, которых Пег и Рита вырезали в библиотеке из детских журналов и приносили домой. К куколкам прилагались различные, тоже вырезанные из бумаги, наряды, надев которые на куклу, можно было подарить ей другую жизнь – ее можно было превратить в актрису, хозяйку бала, принцессу или невесту.