Читаем Сиротский приют, или драконы на попаданках (не) женятся! полностью

– Так это вы? Не может быть! Очень рад, что мы приехали сюда. Это, я так понимаю, ваш приют? – спросил король очень участливым голосом.

Принц смотрел на меня с ненавистью.

- Это не обычный приют, - произнесла я, видя, как внимательно меня слушают. Напротив меня сидел король, рядом с ним королева и тот самый мужчина, который пытался меня догнать на лестнице.

- Это приют для проклятых детей, детей с необычным магическим даром. Его основала одна добрая женщина миссис Пуссет, - пояснила я, искоса глядя на принца. Тот прыснул, но под строгим взглядом короля тут же отвернулся к окну.

Мужчина с бакенбардами что-то записывал, король кивал.

– Я старюсь помочь каждому ребенку научиться жить с его проклятием, научиться контролировать свою магию и найти любящую семью.

- О, это так мило, - вздохнула королева. От нее пахло спелыми абрикосами и цветами. Ее бирюзовое платье напоминало переливающуюся чешую русалки. На вид ей было лет сорок. Морщины рыли первые окопы вокруг ясных голубых глаз, но эти окопы зарывались магическими кремами и компрессами. Пока что в битве с возрастом была ничья. Но королева явно не собиралась сдаваться. Король был одет строже и выглядел весьма угрюмым, наверное, за счет густых бровей, крючковатого носа и идеально постриженной бороды. Он не воевал с морщинами и с красивой, благородной проседью, позволяя им делать его солидней и мудрее.

На принца я смотреть не собиралась, поскольку уже видела его. Хватит с меня принцев!

- Как видите, приют находится в ужасном состоянии. И мы рады любой помощи, - закончила я, глядя на короля и стараясь всеми силами не смотреть на красавца – принца, сидевшего рядом.

<p>Глава 17. Ася</p>

- Я даже не знал, что такой есть, - едва слышно произнес король, склоняясь к уху министра. При этом он зыркнул на меня.

- Теперь знаете, - ответил полушепотом министр, улыбаясь мне.

- Это же замечательно! У вас очень доброе сердце, - заметил король с улыбкой.

- Доброму сердцу очень одиноко без набитого кошелька, - улыбнулась я, а король рассмеялся.

Министр что-то шепнул королю, а тот поднял брови. Интересно, что он там шепчет? И почему поглядывает на принца. Я тоже мельком скосила глаза, видя красоту надменного профиля.

- А его высочество может попасть в приют? – спросил король, пока я украдкой любовалась принцем, чье сердце напоминало черствый хлебушек.

- Вы хотите его сдать? – спросила я, даже не подумав.

- Ха! – рассмеялся король. – Как прелестная девушка! Она мне нравится!

- Кхе! – послышался гневный кашель королевы, которая перебирала свой драгоценный браслет. Камни сверкали среди роскошных мехов, а она ревниво посмотрела на мужа.

- А почему бы и нет? – заметил король с улыбкой, давая понять, что он шутит.

- Наш приют с удовольствием возьмет вашего малыша, - ответила я, поглядывая на принца. – И научит отвечать за свои поступки, слова и действия, как подобает его высочеству. Он научится мыть за собой тарелку, застегивать штанишки, есть за здоровье будущих мамы и папы и настоящих тоже. Я ему даже друга нашла. Мистер Флетчер, ему четыре годика, с удовольствием с ним подружится. У них будет очень много общих тем для разговора.

- Его величество имел в виду, - пояснил министр, снова что-то шепча королю и показывая глазами на принца. – Чтобы королевская семья посетила приют.

- Но предложение я запомню, - усмехнулся король.

- Ну, если вы хотите, то я могу провести вам экскурсию, - ответила я, осторожно открывая дверцу и выходя на улицу. В карете было тепло, на улице прохладно. К окнам прилипли детские мордашки, которые ждали, что я сейчас вернусь с чьими-то мамой и папой.

- Пусть она и принц идут впереди, - послышался негромкий голос. Этл адресовалось явно не мне, поэтому я сделала вид, что не слышала. Сейчас подъедут газетчики… Пусть они видят, что принц у нас помогает приютам! Это очень уместно, особенно в свете скандала!

Его высочество лениво вышел из кареты. Его красивые глаза на мгновенье презрительно закатились, а я засопела.

- Миссис, - послышался голос, когда я уже собралась вести королевскую семью испытывать нервы и жалость.

- Мисс, - поправила я, стараясь быть вежливой.

- Ах, мисс, - исправился министр, пока король и королева кого-то выглядывали на дороге. – У нас к вам есть маленькая просьба. Вас не затруднит пройтись с принцем по дорожке в приют. Но при этом вы должны выглядеть, как будто бы вы с ним очень хорошо знакомы. Это для газеты. За это королевская семья обязуется вам помочь!

- Ну, хорошо, вздохнула я, глядя на принца. Он был выше меня почти на целую голову. – Только с вас гарантии. Договорились?

- Гарантии? Вы не верите королевскому слову? – удивился старик, глядя на меня.

<p>Глава 18. Ася</p>

- О, нет, что вы! Конечно верю, поэтому пока нет бумажки, я пошла. Не хочу оставлять детей надолго одних, - улыбнулась я, собираясь уйти.

- Хорошо, - послышался голос мне в спину, когда я уже осторожно шагнула на скользкую дорожку, глядя себе по ноги. – Гарантии будут. Мы сейчас составим договор. Но, предупреждаю вас, миссис…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сиротский приют

Похожие книги