Читаем Сироты на продажу полностью

— Даже не знаю. Может, вы сами упомянули близнецов? Он теперь все время путается.

Стараясь сохранять самообладание, Пия глубоко вздохнула.

— Как раз нет, — дрожащим голосом произнесла она. — Но мои братья, близнецы, пропали в младенческом возрасте. И у меня есть основания полагать, что ваша соседка украла их, когда моя мама умерла от инфлюэнцы во время эпидемии.

У женщины вытянулось лицо. Она уставилась на Пию, плотно сжав губы то ли от потрясения, то ли от злобы.

— Моя подруга видела медсестру с мальчиками. — продолжала Пия. — А еще она говорила, что пожилая пара везла их в коляске на прогулку. Вы помните, чтобы у Бернис были мальчики-близнецы?

— Простите, — неожиданно жестко откликнулась женщина, — но я не знаю никакой Бернис. Вы, наверно, ошиблись домом. — Глаза у нее словно остекленели.

— Она имела в виду сестру Уоллис, — вмешался Финн.

Женщина оторопела, и они с мужем обменялись испуганными взглядами.

— Ваша соседка, сестра Уоллис, — повторила Пия. — Ее настоящее имя Бернис Гроувс.

Мужчина потряс головой и уставился водянистыми глазами в пол. Старушка схватила его за руку, и внезапно лицо у нее приобрело несчастное выражение. Она пристально вгляделась девушке в глаза, словно ища в них правду. От нетерпения Пия готова была закричать.

— Она разбила нам сердце, — наконец произнесла пожилая женщина. — Эти мальчики были нам как родные внуки.

У Пии сжалось сердце: старики знали Олли и Макса!

— Так и есть, — подтвердил старик. — Бог не дал нам своих детей. Но однажды она с мальчиками словно с неба свалилась, и мы решили, что наши молитвы услышаны. Некоторое время они жили с нами. Когда Бернис ходила на работу, мы с женой сидели с близнецами. Относились к ней как к дочери, и вдруг…

— Мы никак не могли понять, как мать способна так легко отдать своих детей, — перебила его жена. — И почему она отказалась сказать нам, где мальчики, она ведь знала, что мы их полюбили всем сердцем. — Глаза старушки наполнились слезами. — Но если вы говорите правду, наверно, она просто не испытывала к ним материнских чувств.

У Пии упало сердце, и радость сменилась отчаянием. Только не это. Снова тупик. Стены коридора стали словно смыкаться перед ней. Финн просунул руку ей под локоть и сочувственно сжал его, но девушка почти ничего не почувствовала.

— Она действительно им не мать, — удалось выдавить ей.

— Так вы говорите, что не знаете, где мальчики? — спросил Финн.

Пожилая соседка, утирая слезы, вопросительно взглянула на мужа.

— Скажи им, — велел он.

Глава двадцать восьмая

Пожилые супруги представились как Бен и Луиза Паттерсон и пригласили Финна с Пией войти. Они расселись в гостиной: Бен опустился в мягкое кресло, Луиза примостилась на краю оттоманки, а Пия с Финном заняли диван.

Луиза предложила гостям чаю с печеньем, но те вежливо отказались. Дожидаясь рассказа Паттерсонов о близнецах, она представила себе мертвую Бернис на полу соседней квартиры, прямо за вот этой стеной, украшенной фотопортретами в овальных рамах, вышитой крестиком молитвой «Отче наш» и вазой с павлиньими перьями на полке, — и девушку замутило. Темные глаза людей с фотографий, казалось, сверлили ее, словно осуждая за содеянное.

— Обычно она вела себя уверенно, — начала Луиза, — но однажды просто как с цепи сорвалась.

С осуждением качая головой, Бен выудил из кармана жилета трубку и бережно зажал ее в сморщенной руке, как птенца.

— В тот день она пришла домой чуть ли не в истерике, — продолжала старушка. — Причину мы так и не узнали. Но я даже хотела вызвать врача, потому что Бернис все время повторяла, что должна избавиться от близнецов, что больше так не может.

Бен, кивая, сунул трубку в рот и стал шарить в кармане в поисках табака.

— Чего не может? — спросила Пия.

— Заботиться о них, — пояснила Луиза. Она говорила, что все слишком сложно и она отправит их на сиротском поезде в дальние штаты.

Пия впилась ногтями в ладони, дыхание перехватило. Нет, только не это. Ведь она уже подошла так близко.

— Сказала, что люди на Западе готовы усыновить детей, — добавил Бен. — Наверняка кто-нибудь согласится взять мальчиков-близнецов и ей не придется о них беспокоиться.

— Мы умоляли ее оставить их нам, но она отказалась, — всхлипнула Луиза. — Мы даже предлагали ей деньги, однако она упорствовала.

— Поначалу, — поправил жену Бен. Он набил трубку и зажег ее. — Но мы удвоили предложение.

Пия проглотила ком в горле и с трудом произнесла:

— Не понимаю: она все-таки приняла ваше предложение?

— Да, — кивнула Луиза. — Но она лишь пообещала не сажать их на поезд. Мы все равно не могли оставить мальчиков у себя.

У Пии кружилась голова. Девушка взглянула на Финна в поисках поддержки, и тот взял ее за руку. Она пыталась сосредоточиться на прикосновении его широкой теплой ладони, но все равно была на грани обморока.

— За деньги она согласилась оставить их в городе, — объяснила Луиза. — Но только если мы не будем спрашивать, где близнецы, и поклянемся не искать их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза