В языкознании существует теория происхождения языка от жестов. Впрочем, существует и другая теория, которая говорит о том, что язык произошел от междометий. Как мы убедились, получается наоборот. Междометия произошли от языка. Также и жесты произошли от языка. Во всяком случае те, что не основаны на явной изобразительности, когда жестом рисуют то, что хотят выразить.
Однажды в Каире произошел такой случай. Одному нашему специалисту понадобилась некая мазь под названием тигровая. В арабском он был не силен и потому не знал, как спросить у аптекаря эту самую мазь. Пришлось объяснять на жестах. Он и рожи строил, и чесался, и на четвереньки вставал, и разные телодвижения делал, а аптекарь никак не мог сообразить, что хочет клиент. Но жесты, видимо, были достаточно красноречивы, так что до аптекаря наконец дошло, о каком звере идет речь. Тигровую мазь, что ли, хотите, — говорит ему аптекарь на чистом русском языке.
О таких жестах мы здесь говорить не будем. Поскольку каждый их придумывает в меру своих способностей. Нас интересуют те жесты, которые без соответствующей осведомленности понять правильно нельзя. Такие жесты, как правило, происходят от языка.
Посмотрим и убедимся в этом на конкретных примерах.
Возьмем для начала те жесты, которые антропологи как раз считают наследием от наших диких предков. В книге Ачильдиева «Власть предыстории» разбираются жесты людей как «нижний древнейший пласт» системы коммуникации, доставшийся нам в наследство. В частности, ссылаясь на разных авторов, он приводит такие жесты. «Китаянка постукивает пальцем по затылку ребенка, выражая таким образом свое неудовольствие и потирает пальцем щеку вместо того, чтобы сказать «стыдно». (4, с. 59
). Китаянка, как и антропологи, не задумывается о причине жеста. Китаянке простительно, а антропологам нет. Между тем жест с затылком раскрывается так. Затылок по-арабски называется قفاЧто же касается потирания пальцем щеки, то имеется в виду русское слов щека
, которое практически не отличается от арабского شقيВ Китае же «удивление выражается через высунутый язык». (4, с. 59
). Не знаю, как выражают удивление обезьяны, только язык по-арабски لغةКак видим, китайские жесты не от обезьян, а непосредственно из системных языков.
Не одни китайцы пользуются жестами. Некоторые русскоязычные люди, кто реже, кто чаще употребляют красноречивый и совсем неприличный жест, который имеет значение отказа. Согнув правую руку в локте, бьют второй по месту сгиба. Жест означает буквально то же, что и разобранное выше матерное выражение, идущее от арабского