Другой же послушник выглядел в разы лучше. Только небольшой румянец на щеках и пара капель пота на лице говорили о том, что он потратил очень много сил, просто тщательно это скрывает. Всё-таки короткие и смертоносные движения мечом куда лучше в плане сохранения выносливости.
После слов парня мы резко повернулись в сторону деревни и быстро пошли прочь. Эта битва оказалась куда страшнее, чем я представлял, когда продумывал план. В моей голове шакалы просто прыгали в яму и погибали, но на деле оказалось всё куда труднее. Эти твари быстро адаптировались к изменившимся условиям — они начали обходить яму по тонким бортикам или же взбирались по трупам своих сородичей, ввязываясь с нами в ближний бой в попытках перевернуть исход битвы.
Я никак не мог учесть этого, ведь участвую в подобном первый раз. К сожалению, когда я жил на земле, у меня не было возможности даже подумать о том, что я буду в чужом теле чёрт знает где биться с псинами, у которых морда полна острых клыков.
Я покачал головой, осторожно перешагнул толстый корень и посмотрел назад. Большой столб дыма поднимался от норы дьявольских шакалов. Огонь уже давно потух и не перекинется на другие деревья, мы позаботились об этом. Смрад обожжённых тел разлетелся по всему лесу на многие километры вокруг. Боюсь теперь долго буду чувствовать этот запах, ведь он буквально въелся в мою кожу, одежду…
Группа людей во главе с двумя послушниками шли в полной тишине. Никто не хотел праздновать великую победу, ведь её цена оказалась велика. Из десяти приведённых мною людей вернутся лишь восемь.
Мы вышли на поле, был уже полдень, так что солнце стояло очень высоко. Оно пекло мою голову, слепило глаза. Я прикрылся раскрытой ладонью и вдохнул запах рисового поля. Это куда лучше, чем тот смрад.
— Кей, — еле слышно позвал послушник горы меча. — Сюда, — он поманил меня рукой к себе.
Я странно на него посмотрел, но всё же решил подойти. Группа ушла вперёд, она не стала задерживаться из-за нас. Он ещё раз огляделся по сторонам и выпрямив спину, сказал:
— Пойдём со мной… — я оторопел от его слов, но потом и вовсе был шокирован. — В школу горы меча.
— … — я не смог ответить на его слова, это оказалось слишком неожиданным. Но как я могу уйти отсюда? А как же старик Вей?
— Я не могу пойти с тобой, — когда я сказал это, он широко расширил глаза от удивления.
— Почему? — воскликнул он. — У тебя великий талант к боевым искусствам! Тебе всего одиннадцать лет, а ты уже убил столько лесных зверей! Кто ещё может похвастаться подобным⁈ Я в твоём возрасте бегал с детьми и кидался камнями с палками!
Его предложение было очень заманчивым. Буквально сейчас решается один из путей моей жизни. Его можно сделать очень простым, но при этом цена у этого катастрофическая. Старик Вей… Я пообещал ему хорошую жизнь и не могу отступиться от своих слов! Но может быть у этого есть выход?
— Это твой старик? — вдруг выдал послушник. — Его можно взять с собой, у меня достаточно денег, чтобы обеспечить ему проживание в городе, где расположена моя школа. Когда ты станешь сильнее, то вернёшь все с лихвой! — он ударил меня по плечу с улыбкой на лице.
— Мне нужно поговорить с отцом, — правдиво ответил я. Если расклад таков, то это можно обсудить с стариком Веем. Если он согласится, то мы вместе уйдём отсюда.
— Конечно, я буду в этой деревне ещё два дня, после уйду. Буду ждать тебя в небольшой таверне, — он начал уходить в сторону деревни и вдруг остановился: — Совсем забыл, меня зовут — Вей Тан.
Он уже ушёл очень далеко от меня, но я всё стоял, словно истукан. Голова гудела, мысли вереницей проносились сквозь меня, но ни за одну из них я так и не смог ухватиться. События слишком стремительно развиваются. Месяц назад я попал в этот мир, а теперь передо мной раскрылось слишком много дорог. Остаться здесь и стать обычным деревенским парнишкой или же попытаться нырнуть в омут жизни культиваторов?
Я не знал, куда приведут эти дороги, но нужно двигаться дальше! Я глубоко вздохнул, поднял глаза к голубому небу, что растелилось скатертью надо мной и еле слышно прошептал:
— Нужно идти…
Спустя полчаса я уже стоял на центральной площади деревни. Народ бегал туда-сюда по дороге, покрытой песком. Кто-то улыбался, ведь деревня теперь в безопасности, а кто-то рыдал на скамейке в тени домов.
Это никак не касалось меня, эти люди никак не связаны со мной.
Я покачал головой и направился в сторону мясной лавки Мен-Хао. Скорее всего, старик Вей именно там.
Когда я вошёл внутрь, то сразу же стал свидетелем того, как два мужчины распивают крепкие напитки, обсуждая… Меня?
— Старший, малыш Кей послан тебе судьбой! — владелец лавки ударил кружкой по деревянной стойке и облокотившись на раскрытую ладонь посмотрел на старика.
— У малыша своя жизнь, ему нужно двигаться дальше, — хриплым голосом ответил Вей Бейшау.
— Но куда? Ему всего одиннадцать! Пусть хотя бы шестнадцати лет достигнет, а потом плывёт на своей лодке! — возразил Мен-Хао.
— Я пришёл, — я больше не мог слушать, как они решают мою судьбу. После моих слов они сразу же обратили на меня внимание.