Читаем Сицилиец (СИ) полностью

Мы обнимаемся, расцеловываемся и он убегает. Практически тут же появляется Фабио. Он дегустирует все мои бленды и говорит примерно то же, что и Пьерджорджио. Потом спрашивает, где вино номер пять, и я, поколебавшись даю ему попробовать.

— Лиза, у тебя точно талант! Отлично! Недорогое, но элегантное вино с характером — это то, что нужно твоему отцу!

А что мне нужно кого-нибудь интересует? У Фабио звонит телефон и он, подмигивая мне, радостно кричит в трубку:

— Марко! Чао!

Он слушает, что говорят на другом конце и бодро продолжает:

— Да, это правда. Мы бы хотели его купить.

Я делаю страшные глаза и машу руками. Да чтоб вас всех! Что ж вы меня так все пинаете!

— Да, Лиза здесь. Она с вашим материалом отличное вино наметила.

Я хватаюсь обеими руками за голову. Да что же ты делаешь, Фабио!

— Да, Марко, я ей сейчас скажу…

17. Чудесный вечер с Фабио и Паолой

— Лиза! Это звонил Марко!

Серьёзно? Никогда бы не догадалась!

— Фабио, я же тебя просила!!!

— Он согласился отдать нам все вина Аугусто! Ты же сама это хотела! Что плохого? Во-первых, он сам мне позвонил, а во-вторых, я объяснил ему насколько нам это важно — это твоё первое собственное вино, сказал, что ты была расстроена его отказом…

Простота хуже воровства, честное слово. Опять бледнею, краснею и пытаюсь унять разбушевавшееся сердце.

— Лиза, не упрямься. У вас что-то не заладилось и, наверное, это не моё дело, но Марко неплохой парень, я давно его знаю и отца его знал. И нам сейчас надо сделать вино. Так давай его сделаем!

Я вздыхаю:

— Давай сделаем.

— Ну и молодец. И вот ещё что. Паола приглашает тебя сегодня к нам на ужин. Если ты не против, поедем после работы, а я потом тебя отвезу обратно.

— Спасибо большое. С удовольствием приеду. Но не хочу, чтобы ты меня потом сорок минут вёз обратно и опять возвращался. Давай я сама — здесь же есть «Фиат» старый, или что там, я на нём и поеду.

— Нет-нет, успеешь ещё, поездишь. Сегодня я тебя отвезу. У нас будет ещё сестра Паолы с мужем. Небольшой семейный ужин, — говорит Фабио.

***

Закончив работу, мы выезжаем. Дорога займёт минут тридцать-сорок, едем в сторону моря. Уже начинает смеркаться. Скоро станет совсем темно — на юге ночь приходит рано.

С женой Фабио я познакомилась, когда они вместе приезжали в Москву. Это было сто лет назад, и с тех пор каждый раз, когда я бываю на Сицилии, мы обязательно встречаемся — какой-нибудь общий ужин или что-то в этом роде, но дома у них я не была. Знаю только, что дорога на работу занимает у Фабио около сорока минут.

Городок Джарре, где живёт Фабио, оказывается, довольно большой. Красивые улочки, собор, барокко, площадь — мы проезжаем через центр. Город спускается к морю, но мы сворачиваем в другую сторону и оказываемся на холме, утыканном виллами.

— Приехали, — говорит Фабио и останавливается около ворот. Выходим из машины и вдыхаем тёплый густой влажный воздух. Накалившаяся за день земля отдаёт тепло. Я чувствую ароматы цветов, моря и еды — приближается время ужина.

Фабио открывает калитку и мы заходим во двор. Он небольшой, с вытоптанной травой. Дом довольно скромный, кажется, что построен в конце восьмидесятых.

— Паола! — кричит Фабио.

Паола выглядывает из двери.

— Л-и-и-з-з-а! Чао, белла! — она выбегает нам на встречу, обнимает меня, целует. — Как же я рада! Ох, какая красивая! Сколько мы не виделись? Года два? Поверить не могу, ты уже сама работаешь! Пойдём, пойдём! Она кричит в дом:

— Франческа, Давиде, Джорджио!

— Паола, это тебе маленький подарок, — я протягиваю пакет, там большая банка красной икры и белёвская пастила.

— О-о-о! Лиза! Спасибо! Икра! Пастила! Обожаю, — у неё низкий немного сиплый голос. Она прижимает подарки к груди, показывая, как они ей нравятся и снова обнимает меня. Паола яркая брюнетка, она младше Фабио, ей лет сорок пять. Работает в торговой компании — экспорт оливкового масла или что-то в этом роде. Мне она очень понравилась ещё во время первой встречи — уверенная, образованная, красивая. И у нас сразу возникла взаимная симпатия.

Мы заходим за дом. На небольшой террасе под матерчатым навесом накрыт стол, зажжены свечи, горят фонари.

— Фабио, давай, открой бутылку.

Пока Фабио открывает игристое, я подхожу к невысокой изгороди из кустов и замираю, любуясь невероятным видом. Далеко внизу между складками холмов я вижу горящие огнями улицы, а сразу за ними необъятное море, в котором отражается огромная, почти полная луна. У меня захватывает дух. Подходит Фабио и подаёт холодный бокал:

— Красиво, да?

— Ещё как, — я делаю глоток искрящегося вина и крошечные жемчужинки пузырьков наполняют меня радостной лёгкостью.

Все собираются за столом. Меня знакомят с сыном Фабио и Паолы, её сестрой и мужем сестры. Сына зовут Давиде, он выезжает на инвалидной коляске. Ему около двадцати, он красив и удивительно похож на обоих родителей.

Паола с сестрой устраивают целый пир.

— Паола, в этом мире никто не готовит так чудесно, как ты! — говорю я рассматривая угощенье.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже