Читаем Сицилийский роман полностью

Проснувшись пятого января, спустя ровно два месяца после заключения сделки, Марио был абсолютно спокоен, а его жена Валерия напротив не сомкнула глаз за всю ночь. Предполагая, что за ним следят люди Паппалардо, чемоданы он ночью погрузил в машину.

Было раннее утро и, выйдя из дома, они увидели свою машину, сплошь покрытую черным пеплом, который щедро разбросал по всей округе вулкан Этна, как бы давая всем понять, что именно он здесь хозяин и от его капризов зависит судьба местных жителей. Марио и Лера видели его в последний раз.

– Может, повезет, и эти головорезы еще спят, – очень надеялся Марио, постоянно поглядывая в боковое зеркало автомобиля.

Он специально рассчитал время так, чтобы приехать в последний момент в аэропорт, быстро пройти регистрацию и сесть в самолет. Уже в Милане, идя по длинным коридорам аэропорта, Марио пристально всматривался в проходящих мимо людей. Но как ни странно, хвоста за ними не было, и без проблем пересев в самолет американской авиакомпании, они, как им казалось, навсегда покинули Италию.

– Алло, алло! Синьор Франко? Это брат Винченцо, что работает на вас.

– Чего тебе, говори быстрее, у меня мало времени, – раздраженно отвечал Паппалардо.

– Извините за беспокойство, но мне кажется, вернее, я просто уверен, что несколько минут назад в аэропорту Милана я видел улетающим в Америку Марио Пинизи с женой.

– Черт! Проворонили, придурки! Если Сержио узнает, мне конец! Надо срочно связаться с нашими людьми в Нью-Йорке! – не теряя самообладания, уже набирал нужный номер Паппалардо.

Только приземлившись в Америке, Марио и Валерия облегченно вздохнули. Высокий черный парень вез за ними коляску с багажом, направляясь к стоянке такси. Первой в машину села Валерия, а Марио остался на улице, помогая нерасторопному афроамериканцу укладывать чемоданы в багажник. Лера достала из сумочки пудреницу, чтобы привести себя в порядок после длительного перелета, как вдруг увидела огромное красное пятно, растекающееся на груди мужа.


– Н е т! – отчаянно закричала она.

Часть вторая

Глава первая

Молодая женщина, услышав шум подъехавшей машины, острожно встала с лежака и начала медленно спускаться с веранды своего дома навстречу прибывшим.

– Как сегодня поживает наш малыш? Не очень буянил? – Марио подошел к жене и нежно погладил ее по заметно выросшему животу.

– Сегодня он вел себя молодцом, даже дал мне спокойно позагорать на веранде, – ответила Лера, чье загорелое лицо значительно округлилось, но осталось по-прежнему привлекательным.

– Ох, уже эта страсть к загару! – пожурил ее муж.

Беременность шла к своему логическому завершению, и они уже знали, что родится мальчик. Будущей маме пол ребенка был не важен, а вот Марио, узнав о сыне, радовался, как ребенок, и уже выбирал ему имя.

– Океан сегодня такой красивый и необычайно спокойный, ты заметила, Лерочка? – спросил Коста, ненадолго заехавший к ним.

– Конечно, заметила, я так на него залюбовалась, что и не заметила, как пролетело время. К тому же доктор посоветовал мне смотреть на все красивое и думать только о хорошем. Правда, с последним у меня плоховато, – ее глаза сразу же сделались печальными, и она с особой нежностью посмотрела на своего мужа.

После долгих месяцев, проведенных в больнице, Марио наконец-то вернулся к нормальной жизни. Сквозное пулевое ранение задело позвоночник, и теперь он заметно прихрамывал. Обосновавшись в Америке, Марио предложил Косте тоже переехать сюда с семьей. К великой радости его жены Изабель, Коста согласился уехать с Сицилии, сбежав ночью и не предупредив никого в семье. Братья Пинизи открыли в Америке собственную небольшую фирму. Бизнес шел хорошо, и Коста прикупил рядом с Марио неплохой двухэтажный домик.

Навсегда отверженные семейным кланом Пинизи, Марио и Костантино тайно узнавали новости из родного дома через служанку Киди.

– Да, кстати, ребята, у меня есть для вас супер новость, – Коста подкрепил свои слова характерным итальянским жестом. – Вчера поздно вечером я выходил на связь с нашим тайным филиппинским агентом [так Коста называл Киди], и он мне сообщил, что наш младшенький Джованни, не сказав ни слова матери, без ее благословения, проявил несвойственную ему смелость и в Риме тайком женился на китаянке.

– Вот это новость так новость! – поразился Марио. И они все дружно рассмеялись.

Заходило красное, как на Сицилии, солнце, ветер колыхал ветви таких же вечнозеленых пальм, но воздух был другим, он веял на них свободой и легкостью.

Америка – символ свободы и неограниченных возможностей, страна-мечта, объединившая под своим звездно-полосатым флагом эмигрантов всех стран мира.

Небольшой университетский городок Сан-Диего находился вблизи от мексиканской границы. В центре этого наполовину испаноговорящего, ухоженного и типичного для Америки города уходили в небо несколько небоскребов, а вокруг раскинулись веером малоэтажные кварталы с многочисленными виллами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену