- Нет, псих. Убивает и поджигает дома. Сейчас он в тюремной больнице для умалишенных. Перейдя границу, он тут же пристрелил какого-то мексиканца, и его обвинили в убийстве, но потом признали психически больным. В Мексике очень гуманная система наказаний.
- Вот carogna <Падаль/>(итал.).>, - сказал Дон Винченте. - Как их только земля носит? - Он аккуратно сплюнул в маленькую бронзовую плевательницу и вытер рот тыльной стороной руки. - Ты думаешь, его отпустят? Тебе удастся их уговорить?
- Уже удалось, Я съездил в Мехико-Сити и повидал нашего друга Паскуале. Он устроил мне встречу с одним человеком из тюремного ведомства, который заинтересован в получении большой суммы на благотворительные нужды. Придется выложить сто тысяч, но Брэдли заплатит.
- Черт побери, Марко, это же замечательно! Значит, ты можешь забрать этого человека в любое время?
- - Надо только предупредить заранее. Он будет сидеть в тюремной больнице и плести свои корзинки, пока не понадобится. Мы можем взять его на несколько дней - как было на Кубе. Таким образом, его отсутствия никто не заметит.
- Что еще предстоит сделать? - спросил Дон Винченте.
- Нужен пилот.
- А почему бы нам не взять того же пилота?
- Сможем ли мы его найти?
- Сможем. Пока тебя не было, я тут кое-что разузнал, - сказал Дон Винченте. - Этот пилот не кто иной, как знаменитый Гарри Морган, которого Росси из Нью-Джерси использовал для похищения Гальдоса.
- Я думал, его уже нет в живых. Разве он не повесился в тюрьме не то в Панаме, не то еще где-то?
- В Доминиканской Республике, - сказал Дон Винченте. - Его собирались выдать и переслать сюда, поэтому ему пришлось исчезнуть. По моим сведениям, он продолжает жить там под другой фамилией.
Марк хорошо помнил дело Гарри Моргана, связанное с похищением одного из видных беженцев, которого схватили на улице Манхэттена, усыпили и увезли на самолете. Посыпались многочисленные протесты. Пока шла шумиха, газета Макклейрена "Экземинер" увеличила свой тираж на несколько сотен экземпляров, а Тереза вступила в комитет "За спасение Гальдоса", образованный через две-три недели после того, как Гальдоса тихо похоронили.
- Это была жуткая sciocchezza <Глупость/>(итал.).>, - сказал Дон Винченте. - Чистка после этой операции была как война. Стольких пришлось убрать! Конечно, друзья Росси получили в награду игорную концессию в Доминиканской Республике, а каково было тем беднягам, которым пришлось за все это расплачиваться?
- Говорят, в этом отношении с Армасом все прошло лучше.
- Все равно плохо. Такие вещи не приносят ничего хорошего. Может быть, они кое-чему научились после дела Гальдоса. Своим людям я всегда говорю: не шутите с наркотиками и не балуйтесь с политикой. Нам всем нужна спокойная жизнь.
- Аминь, - отозвался Марк.
- Что касается Моргана, то дело обстоит так, - сказал Дон Винченте. Кардильо, шурин Росси, имеет сейчас концессию в Трухильо-Сити <С/>1961 г. Санто-Доминго.>. Он заботится о Моргане и следит, чтобы тот не попал в какую-нибудь беду, а парень время от времени выполняет разные поручения отрабатывает свой хлеб. Я вынужден тебе сказать напрямик, Марко: у меня нет влияния на Кардильо. Несколько лет назад я мог бы ему приказать. - Его глаза подернулись печалью. - Я уже не имею такого веса, как раньше, Марко. Повсюду расползлись слухи о том, что меня накрыли на тридцать миллионов на Кубе, и уважение ко мне падает.
- Вы получите свои деньги обратно. Не пройдет и года, как мы вернемся на Кубу.
Дон Винченте покачал головой:
- Послушай, Марк, не давай себя обманывать. Мы не вернемся обратно, и, поверь мне, такие люди, как Росси и Кардильо, знают это не хуже меня. Поэтому, если ты хочешь использовать Моргана для операции, которую затевает Брэдли, я лично ничем не могу тебе помочь. Тебе надо встретиться с Кардильо самому. Единственное, что я могу сделать, это сказать ему, что ты приедешь и что ты стоящий человек.
- Спасибо, Дон Винченте. Я сразу же поеду туда.
- Как только вернешься, зайди ко мне, я должен знать, о чем ты договорился с Кардильо. - Дон Винченте уставился на экран телевизора, словно пытался прочесть в его мелькающих глубинах, что может сулить будущее. - Что-то не нравится мне это дело, - произнес он наконец. - Я всегда считал, что мы держим Брэдли на всякий случай. А теперь получается как раз наоборот. Признаться, меня бросает в дрожь при одном его виде. Non e un cristiano <Он/>христианин (итал.).>. И если я чего не люблю, так это непонятного.
Глава 13
- Вышлите нам свою фотографию, отправляйтесь в Трухильо-Сити и ждите в гостинице "Манагуа"; с вами свяжутся, - сказали Марку, когда он по указанию Дона Винченте позвонил в Цинциннати.