Читаем Ситцевый бал полностью

Н а с т я (сердито). А я тебе… (Сдержанно.) Витусик, милая… (Обнимает ее.) Я ведь желаю тебе добра. Только добра. Иначе бы я горячо одобрила. Лети, лети к своему Вадиму!.. (Заметив недоумение Вики.) Ну как ты не понимаешь: если ты исчезнешь, уж я как-нибудь сыграю так, что мне сюда никого не подселят. Одна в комнате! Но я… я чувствую ответственность за тебя. (Искренне.) Я не прощу себе, если ты будешь несчастна.

В и к а (после паузы). Что я, по-твоему, должна сделать?

Н а с т я (оживилась). Наконец услышала умный вопрос. Надо ему ответить. Вежливо, спокойно, но достойно. Пусть поймет, что ты для него не игрушка. Если любит — примчится. Если же не отреагирует как любящий… ну, хотя бы увлеченный мужчина, тогда уж… (Разводит руками.) Садись, родная, пиши. Чай подождет, пиши. (Дает ей ручку и бумагу.)

В и к а (после короткого раздумья садится). Как же начать, как ты говоришь, достойно?

Н а с т я (уверенно диктует). «Здравствуй, Вадим!» Хочешь потеплее? Пожалуйста! Не Вадим, а Вадик… (Следит за тем, как Вика пишет.) «Поздравляю с успешным началом работы на стройке такого замечательного моста. Спасибо…» Нет-нет! «Благодарю за приглашение…». (Заметив колебание Вики.) А ты как думала? «Лечу к тебе на крыльях любви?» Пиши-пиши. (Диктует.) «Но должна тебе честно сказать: твое письмо я воспринимаю как… как начало конца наших отношений».

В и к а. Начало конца? (Бросает ручку.) Не напишу!

Наст я. Напишешь, Витусик. Если не хочешь превратиться в его рабыню. Вещь. Собачонку.

Вика после краткой паузы со вздохом продолжает писать.

Второй эпизод

Вечер. Та же комната. Прошло около двух недель.

Н а с т я  накрывает на стол.

Стучат в дверь.

Н а с т я. Прошу! (Спешит к двери.) Пожалуйста!

На пороге растерянный  С т е п и ч е в. Лет ему около двадцати семи. Цветы в одной руке и торт — в другой окончательно смущают его. Чтобы помочь ему выйти из неловкого положения, Настя берет торт и цветы.

С т е п и ч е в (спохватившись). Добрый вечер, Анастасия Павловна!

Н а с т я. Да бросьте вы по отчеству. Я, Константин Константинович, буду звать вас Костей. Привыкайте чувствовать себя здесь как дома. Снимайте макинтош.

С т е п и ч е в. Благодарю. (Снимает плащ.)

Настя вешает его.

Не замечаю Виктории Степановны.

Н а с т я. Вика, наверно, в универмаг зашла. Заявится с минуты на минуту. Садитесь, будьте как дома.

С т е п и ч е в (отодвинув стул подальше от стола, садится). Простите, Анаста… виноват, Настя… Действительно ли Вика выразила желание видеть меня… у себя?

Н а с т я (расставляя посуду). Ах, Костя, Костя, женщин вы знаете гораздо хуже, чем электронику! Существует женская гордость. И почему-то так у нас принято: если мужчина к женщине со вниманием, ну, хотя бы на полкило, она к нему обязательно на два кило…

С т е п и ч е в. Презрения?

Н а с т я. Равнодушия. (Доверительно.) И то… вроде бы… Видите, как я, болтушка, раскрываю вам наши женские секреты…

С т е п и ч е в. Я не злоупотреблю вашим доверием.

Входит  В и к а. Она заметно осунулась. Остановившись на пороге, оценила обстановку.

В и к а. Извини, Настя, не знала, что у тебя гость… Добрый вечер, товарищ Степичев. Степичев (встает со стула). Добрый вечер, Викто… Вика.

Н а с т я. Костя, собственно говоря, не совсем ко мне. (Степичеву.) Правда, Константин Константинович?

С т е п и ч е в (Вике). Суть в том, что я…

В и к а. Простите, но меня ждут по поводу… по важному поводу. Так что… чай вам да сахар, а я…

Н а с т я. Вика! В конце концов, это невежливо. Даже бестактно.

В и к а. Не я же приглашала Константина Константиновича. (Степичеву.) Я на минутку — узнать, нет ли письма.

Н а с т я. Нет. И не будет.

С т е п и ч е в (Вике, сочувственно). Долгожданные письма всегда приходят неожиданно. Вот я жду, жду письмо от мамы… (Смутился.) По сути, из дома… (Запнулся.)

В и к а (вздохнув). Если бы вы только знали, Константин Константинович, как я жду письма! С Дальнего Востока, от…

Н а с т я. Косте совершенно до лампочки, от кого ты ждешь письма.

В и к а. Конечно. Пока! (Быстро уходит.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Одноактные пьесы

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия